広告

hand-grenade」の意味

手投げ爆弾; 手で投げる爆弾

hand-grenade 」の語源

hand-grenade(n.)

「手で投げられた爆弾」という意味で、1660年代に使われ始めました。これは hand (名詞) と grenade の組み合わせから来ています。

hand-grenade 」に関連する単語

「小型爆発性砲弾」、砲から発射されるのではなく投げられるもの、1590年代、以前は「ザクロ」(1520年代)、フランス語のgrenade「ザクロ」(16世紀)、以前のgrenate(12世紀)から、古フランス語のpomegrenatepomegranateを参照)。

この形はスペイン語のgranadaに影響を受けた。この武器がそう呼ばれたのは、多くの種を持つ果実が火薬で満たされた破砕爆弾を連想させたから、または形の類似性から(pomegranateを比較)。そのもの自体は17世紀後半に多く使用され、18世紀には使われなくなったが、20世紀に復活した。

Granato (Span.) a Pomegranate, an Apple filled with delicious grains ; there is also a warlike Engin that being filled with Gunpowder and other materials is wont to be shot out of a wide mouthed peece of Ordnance, and is called a Granado, for the likeness it hath with the other Granado in fashion, and being fully stuffed as the other Granado is, though the materials are very different. [Blount's "Glossographia," 1656]
Granato (Span.) ザクロ、美味しい粒で満たされたリンゴ;また、火薬やその他の材料で満たされ、広口の砲から発射される戦争用の装置があり、他のGranadoと形が似ているため、また他のGranadoと同様に完全に詰められているため、Granadoと呼ばれる。[Blountの「Glossographia」、1656年]

古英語の hond, hand は「人間の手」、また「側、部分、方向」(位置を定義する際に右または左のいずれかを指す)や「力、支配、所有」(手の握りや保持の概念に基づく)を意味し、原初的なゲルマン語 *handuz(古サクソン語、古フリジア語、オランダ語、ドイツ語の hand、古ノルド語の hönd、ゴシック語の handus からも)に由来し、その起源は不明です。古英語の元々の複数形 handa は中世英語で handen に取って代わられ、後に hands になりました。

インド・ヨーロッパ語族の「手」に関連する言葉は、「つかむ、取る、集める」を意味する語根から来ることが多く、元々は手の一部のみを意味する言葉から派生したものもあります(アイルランド語の lam、ウェールズ語の llaw は、ラテン語の palma と同根で元々「手のひら」を意味していました)。古い語根の一つ(*man- (2))は、ラテン語の manus によって表され、古英語の mund「手」の源ですが、より一般的には「保護、監視; 保護者、監視者」を意味します。

「手作業者、手で何かをする人」を意味するのは1580年代からで、そこから「雇われた作業者」(1630年代)や「船の乗組員の船乗り」(1660年代)になりました。「何かをする際の代理人、役割」は1590年代からです。

時計や腕時計の意味は1570年代から。拍手の意味は1838年から。4インチ(元々は3インチ)の線状の測定単位は1560年代からで、現在では馬の高さを示す際のみ使用されています。「プレイヤーが手に持つトランプ」は1620年代から、その「カードゲームでの一回」は1620年代からです。

「手書きの文字」の意味は14世紀後半から; また「筆跡のスタイル」も15世紀初頭から。手を使って誓いを立てる様々な使い方に関する言葉は1200年頃からで、特に「結婚の誓い」は14世紀後半からです。

First hand, second hand など(15世紀中頃)は、何かが手から手へ渡るという概念から来ています。At hand は1200年頃から「時間的に近い」と、1300年頃から「手の届く範囲内で」を意味しました。Out of hand(1590年代)は in hand「制御下にある」(1200年頃)の反対語です。副詞句 hand-over-fist(1803年)は航海用語で、手を交互に前に出して引っ張ったり登ったりすることを示唆しています。

on the one hand ... on the other hand は1630年代から記録され、身体の一側または他側の位置を参照する物理的な hand の比喩的な使用です(例: the lefthand side)。Hands up!(1863年)は警察官や強盗などからの命令として、従順さや抵抗しないことの象徴として手を上げるイメージから来ています。

Hand-to-hand「密接な接触で」、戦闘においては1400年頃から。Hand-to-mouth「お金を得るとすぐに使ってしまう人、日々の生活費を稼ぐのが精一杯の人」[Bartlett] は1500年頃から。Hand-in-handは1500年頃から「手を組んでいる」として証明され、1570年代から「同時に」という比喩的な意味が記録されました。

    広告

    hand-grenade 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    hand-grenade」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of hand-grenade

    広告
    みんなの検索ランキング
    hand-grenade」の近くにある単語
    広告