古英語の heorte「心臓(血液を循環させる中空の筋肉器官);胸部、魂、精神、意志、欲望;勇気;心、知性」は、原始ゲルマン語の *hertan-(古サクソン語の herta、古フリジア語の herte、古ノルド語の hjarta、オランダ語の hart、古高ドイツ語の herza、ドイツ語の Herz、ゴート語の hairto の語源)から、 PIE語根の *kerd-「心臓」から来ている。
-ea-のスペリングは約1500年頃で、その当時は長母音を反映しており、発音が変化してもスペリングは残った。現代の比喩的な意味の多くは古英語に存在しており、「記憶」(すべての精神的な能力の座としての心臓の概念から、現在は by heart のみ、14世紀後期から)、「最も内面的な感情の座;意志;感情、特に愛情と愛の座;勇気の座」などが含まれる。「何かの内側の部分」という意味は14世紀初期から。図示における従来の心臓形に言及して、15世紀後期; heart-shaped は1744年から。
Heart attackは1875年から証明されている; heart diseaseは1864年から。カードゲームの heartsは1886年からそう呼ばれるようになった。 have one's heart in the right place「善意である」は1774年から。 Heart and soul「全存在」は1650年代から。 eat (one's own) heart「悲しみや resentment などで衰弱する」は1580年代から。