広告

hic et nunc」の意味

ここで今; 現在の状況で

hic et nunc 」の語源

hic et nunc

ラテン語で、文字通り「ここで、今」、場所を示す指示代名詞形容詞 hic(「これ、ここ」)と nunc(「今」)から来ています(nowを参照)。

hic et nunc 」に関連する単語

中世英語の nou は古英語の nu(「現在、今この瞬間、すぐに;今や」といった意味で、感嘆詞や導入語としても使用された)から来ており、これは原始ゲルマン語の *nu(古ノルド語の nu、オランダ語の nu、古フリジア語の nu、ドイツ語の nun、ゴート語の nu「今」の語源でもある)から来ている。そしてこれは印欧語族共通の *nu(サンスクリット語やアヴェスター語の nu、古ペルシャ語の nuram、ヒッタイト語の nuwa、ギリシャ語の nunun、ラテン語の nunc、古教会スラヴ語の nyne、リトアニア語の 、古アイルランド語の nu-の語源でもある)から来ている。おそらく元々は「新しく、最近」といった意味で、new の語根に関連している。

古英語以来、時間の感覚なしに強調として使われることが多く(特にnow thenの強調用法に見られるが、このフレーズは元々「現在時点で」「すぐに」を意味し、13世紀初期には一語で書かれることが多かった)、

名詞としては「現在の時間」を意味し、14世紀後期から使われ始めた。「最新の」という形容詞は1967年に復活したが、「現在の」という意味の形容詞は14世紀後期から18世紀まで使われていた。Now and then(「時々、ある時にはまた」)は15世紀中頃から、now or never(「今でなければ決して」)は13世紀早期から証明されている(nu oþer neure)。

    広告

    hic et nunc 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    hic et nunc」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of hic et nunc

    広告
    みんなの検索ランキング
    hic et nunc」の近くにある単語
    広告