広告

impalement」の意味

串刺し; 突き刺すこと; 処刑方法

impalement 」の語源

impalement(n.)

1590年代、「杭で囲む行為」を意味し、impale(動詞)に-mentを付けたものです。おそらくフランス語のempalementをモデルにしていて、以前は英語でもempalementと綴られることが多かったです。1620年代からは、拷問や処罰の方法を指すようになりました。

impalement 」に関連する単語

1520年代、「杭で囲む、フェンスで囲い込む」という意味で使われ始めました。この意味は19世紀まで特定の分野で続きました。フランス語の empaler から、または中世ラテン語の impalare(「杭に突き刺す」という意味)から直接借用された言葉です。この言葉は、ラテン語の palus(「杭、支え、木のポール」などを意味する)と、前置詞の in-(「中に、内に」を意味し、印欧語根 *en「中に」から派生)を組み合わせたものです。palus はさらに印欧語根 *pak-slo-(「固定する」)から派生しています。「尖った杭で突き刺す」という意味(拷問や死刑としての使用)は1610年代に初めて記録されました。関連語としては Impaled(突き刺された)、impaling(突き刺すこと)があります。

ラテン語起源の一般的な接尾辞で、名詞を形成し、元々はフランス語から来ており、ラテン語の -mentum に由来します。この接尾辞は動詞の語幹に追加され、動詞の行為の結果や産物、またはその行為の手段や道具を示す名詞を作るために使用されました。俗ラテン語と古フランス語では、行為名詞の形成子として使用されるようになりました。フランス語では、動詞の語根と接尾辞の間に -e- が挿入されます(例:commenc-e-mentcommenc-er から; ir 動詞の場合は、-i- が代わりに挿入されます(例:sent-i-mentsentir から)。

16世紀から英語の動詞語幹と共に使用されています(例:amazementbettermentmerriment、最後のものはこの接尾辞の前に -y-i- に変える習慣も示しています)。

The stems to which -ment is normally appended are those of verbs; freaks like oddment & funniment should not be made a precedent of; they are themselves due to misconception of merriment, which is not from the adjective, but from an obsolete verb merry to rejoice. [Fowler]
通常、-ment が付加される語幹は動詞のものです; oddmentfunniment のような異例は前例として認めるべきではありません; それらは自身が merriment の誤解から生じたものであり、形容詞からではなく、古い動詞 merry(喜ぶ)から来ています。[Fowler]
    広告

    impalement 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    impalement」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of impalement

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告