広告

inculpable」の意味

無罪の; 責められない; 非難されない

inculpable 」の語源

inculpable(adj.)

「非難に値しない、無実の」という意味で、15世紀後半に使われ始めました。これは後期ラテン語の inculpabilis(「非難できない」)から来ており、in-(「~でない、反対の」、in- (1) を参照)と、culpabilis(「有罪の」、culpable を参照)を組み合わせたものです。

inculpable 」に関連する単語

「非難に値する、責められるべき」という意味で、13世紀後半から使われている言葉です。coupableは古フランス語のcoupable(12世紀、現代フランス語でもcoupable)に由来し、さらに遡るとラテン語のculpabilis「非難されるべき者」、culpare「非難する」、culpa「罪、過失、非難、罪悪、誤り」といった意味を持つ言葉から来ています。De Vaanによれば、この語は印欧語族の語根*kuolp-「曲げる、回す」に由来する可能性があり、これはギリシャ語のkolpos「胸、ひざの上」(gulf (n.) も参照)と同じ語源です。彼の情報によると、culpaの元々の意味は「誤りの状態」であり、「犯された誤り」ではないとされています。英語(および一時期フランス語)では、中世後期にラテン語の最初の-l-を復活させました。関連語としては、Culpably; culpablenessがあります。

「不」「反対」「無」を意味する語形成要素で、im-il-ir-は、-n-が次の子音と同化することで生まれたものです。この同化の傾向は後期ラテン語から見られます。ラテン語のin-(「不」)に由来し、ギリシャ語のan-、古英語のun-と同根で、すべては印欧語根*ne-(「不」)から派生しています。

古フランス語や中英語ではしばしばen-が使われていましたが、現代英語にはほとんど残っていません。残っているものも(例えばenemy)はもはや否定的に感じられません。英語の一般的なルールとしては、明らかにラテン語由来の語にはin-を、古来からのまたは英語化された語にはun-を使う傾向があります。

    広告

    inculpable 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    inculpable」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of inculpable

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告