広告

intrusion」の意味

侵入; 不法侵害; 介入

intrusion 」の語源

intrusion(n.)

14世紀後半、「不当な財産侵害や職務の不正占拠」を意味する言葉として使われ始めました。これは中世フランス語の intrusion(14世紀)から来ており、さらに遡ると中世ラテン語の intrusionem(主格は intrusio)にさかのぼります。この言葉は「押し込むこと」を意味する名詞で、ラテン語の intrudere(「押し込む、強制的に入れる」)から派生しています。in-(「中に」を意味し、印欧語根 *en「中に」から)と、trudere(「押す、突き出す」)—これは印欧語 *treud-(「押す、押し込む、絞る」)に由来します(threatを参照)。

「押し込むこと」という意味は1590年代から、また「侵入する行為」という意味は1630年代から使われるようになりました。地質学的な意味での使用は1816年からです。

intrusion 」に関連する単語

中英語では thretthrete、北部方言では thrat という形で使われていました。これは古英語の þreat に由来し、「群衆、隊伍、多数派」といった意味(これらの意味は現在ではほとんど使われていません)や、「圧迫、強制、脅威」といった意味でも用いられました。さらに、þreotan(「悩ませる、疲れさせる」という意味)とも関連があり、これは原始ゲルマン語の *thrautam に由来しています。この語はオランダ語の verdrieten やドイツ語の verdrießen(どちらも「悩ませる、困らせる」という意味)とも同系です。

Watkinsによれば、この語は印欧語族の *treud-(「押す、押し付ける、絞る」といった意味)に由来しています。この語はラテン語の trudere(「押す、突き出す」)、古教会スラヴ語の trudu(「圧迫」)、中期アイルランド語の trott(「争い、対立」)、中期ウェールズ語の cythrud(「拷問、苦痛、悩み」)などにも見られます。

中英語では特に「言葉による脅威」という意味で使われました。「敵意のある意図を条件付きで表明する」という意味は古英語の時代から存在していました。

15世紀初頭、特に宗教的な文脈で「本来の権利がないのに(教区の収入などを)不正に占有する」という意味で使われ始めました。これは、intrusion(不法侵入)からの派生語か、またはラテン語の intrudere(押し込む、強制的に入れる)から来ており、in-(中に、という意味で、印欧語の語根 *en「中に」から)と、trudere(押し込む、押す、という意味で、印欧語の *treud-「押す、押しつける、絞る」から)を組み合わせたものです(threatを参照)。

1560年代からは「押し込む」という物理的な意味で使われるようになり(他動詞または自動詞)、1570年代には「招かれざる者として、歓迎されずに入る」という意味が生まれました。1580年代には「不必要または不正な理由で押し込む、持ち込む」という意味も加わりました。関連語として、Intruded(侵入した)、intruding(侵入している)があります。

広告

intrusion 」の使い方の傾向

統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

intrusion」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of intrusion

広告
みんなの検索ランキング
広告