広告

kid」の意味

子供; 子ヤギ; からかう

kid 」の語源

kid(n.)

1200年頃、「ヤギの子供」を意味し、古ノルド語のkið「子ヤギ」など、スカンジナビアの語源から来ており、原始ゲルマン語の*kidjom(古高ドイツ語のkizzi、ドイツ語のkitze、デンマーク語とスウェーデン語のkidも同じ語源)の不明な起源を持つ言葉です。

「子供」の拡張された意味は1590年代にスラングとして記録され、1840年代には非公式な使用として確立されました。少なくとも1812年以降、巧妙な若い泥棒やボクサーに適用されました。Kid stuff「簡単なもの」は1913年からで(このフレーズはその頃、子供を特集したバードヴィルの演技や広告、新聞の子供向け特集に言及するために使用されていました)、

衣服では、「柔らかい革で作られた」、子ヤギの皮のようなもので、商業的には他の皮からも頻繁に作られます。それゆえ、kid glove「子ヤギの皮で作られた手袋」は1680年代からで、「子供の手袋を着用することによって特徴づけられる」、したがって「優雅で繊細な」という意味は1856年からです。

kid(v.)

「遊び心でからかう」、1839年、以前は泥棒の隠語で「だまし、甘やかし、のせる」(1811年)、おそらくkid(名詞)から、「子供のように扱う、子供扱いする」という概念を通じて派生。関連語:Kiddedkidding。口語的な感嘆語no kidding!「それは本当だ」は1914年から。

kid 」に関連する単語

1680年代、泥棒の隠語で、kid (名詞)「子供」とnap (動詞)「奪い取る」の合成語で、おそらくnab (動詞)の変種。おそらく、より早く記録されたkidnapperからの逆生成語。元々は「アメリカ植民地で使用人や労働者を提供するために子供を盗むこと」を意味していた。関連語: Kidnapped(誘拐された)、kidnapping(誘拐)。

"playful teaser," 1888年の表現で、kid(動詞)から派生した名詞です。

広告

kid」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of kid

広告
みんなの検索ランキング
広告