広告

look-see」の意味

視察; 検査; 見物

look-see 」の語源

look-see(n.)

「inspection(インスペクション)」は1865年に登場し、「ピジンのような構造」として定義されています [OED]。これは、中国人が英語を話す際の表現に初めて使われ、look(見る)という動詞とsee(見る)という動詞を組み合わせたものです。

look-see 」に関連する単語

古英語の locian は「目を使って見る、じっと見る、注視する、見守る」といった意味を持ち、西ゲルマン語の *lokjan に由来します。この語は古サクソン語の lokon(「見る、見守る、じっと見る」)、中オランダ語の loeken(「見る」)、古高ドイツ語の luogen、およびドイツ方言の lugen(「外を見る」)などの同根語も持ちますが、その起源は不明です。一部では、ブルトン語の lagud(「目」)が同系語ではないかと考えられています。

古英語では通常 on と組み合わせて使われていましたが、at の用法が登場したのは14世紀からです。また、注意を引くための表現として使われるようになったのは約1200年頃で、look out!(「注意して!」)という例は15世紀中頃のものです。「探す、捜し出す」という意味は約1300年から見られ、「特定の外見を持つ、見た目で表現する」という意味は1400年頃から使われ始めました。物の向きを表す場合、「特定の方向を向く」という意味は14世紀後期からです。look like(「~のように見える」とか「似ている」)という表現は15世紀中頃から使われました。Look after(「世話をする」)は14世紀後期の用例で、それ以前には「探す」(約1300年頃)や「見る方へ向かう」(約1200年頃)という意味で使われていました。Look into(「調査する、詳しく見る」)は1580年代に登場しました。look forward(「期待する、楽しみにする」)は1600年頃から使われ始め、特に「楽しい期待を持つ」という意味は19世紀中頃からです。look over(「精査する、ざっと見る」)は15世紀中頃の用例です。

Look up(「目を上げる、見上げる」)は約1200年からの用例で、「本や資料で調べる」という意味で使われるようになったのは1690年代からです。look up to(「尊敬する、敬愛する」)は1719年に初めて記録されました。look down upon(「見下す、軽視する」)という比喩的表現は1711年からで、look down one's nose(「鼻であしらう、見下す」という意味)は1921年に見られます。not look back(「立ち止まらずに進む、躊躇しない」)という口語表現は1893年に初めて記録されました。 look sharp(「注意を払う、しっかり見る」)という表現は1711年から使われ、当初は副詞の sharp(「鋭く、しっかりと」)として使われました。look around(「周囲を見回す、探す」)は1883年からの用例です。

中英語のsēnは、古英語のseon(アングリア方言のsean)から「目を使って気づく、見る、注視する」、また「精神的に認識する、理解する、経験する、(場所を)訪れる、検査する」(縮小クラスV強動詞、過去形seah、過去分詞sewen)から来ており、原始ゲルマン語の*sehwanan(古サクソン語、古高ドイツ語のsehan、中高ドイツ語、ドイツ語のsehen、古フリジア語のsia、中オランダ語のsien、古ノルド語のsja、ゴート語のsaihwanも同源)に由来します。

これは、PIE語根*sekw-(2)「見る」から再構築されたと考えられています。そのPIE語根はしばしば、おそらく*sekw-(1)「従う」と同一であるとされ、ギリシャ語とラテン語で「言う」という言葉や「従う」という言葉(ラテン語のsequorなど)を生み出しましたが、「意味の出発点と順序について意見が分かれる」と[バッキン]は述べています。このため、seeは語源的には「目で追う」(そしていくつかの言語では「話す、言う、伝える」にまで拡張)を意味するかもしれません。しかしOEDはこれが「仮説的な意味発展を含み、信頼して受け入れるのが容易ではない」とし、ブートカンもその関連性に疑念を示し、「確実なPIE語源はない」と述べています。

古英語の晩期には「目で見ることができる、視覚の能力を持つ、盲目ではない」として証明されています。

As the sense of sight affords far more complete and definite information respecting external objects than any other of the senses, mental perceptions are in many (perh. in all) languages referred to in visual terms, and often with little or no consciousness of metaphor. [OED]
視覚が外部の物体に関する情報を他の感覚よりもはるかに完全で明確に提供するため、メンタルな知覚は多くの(おそらくすべての)言語で視覚的な用語で表現され、しばしば比喩の意識がほとんどないか全くありません。[OED]

英語のseeは、中英語の初期からこれらの多くの意味で使用されてきました:「予見する、想像や夢の中で見る」、また「(デモンストレーションの力を)認識する」など、すべて1200年頃。

1300年頃には「確保する、確かめる」(何かがそうである、誰かが何かをする)として証明されています。see toは14世紀後期に「注意を払う、特別に気をつける」(また「見る」)として、したがって「対処する、手配する、結果としてもたらす」として証明されています。See to it「特別に気をつける、これが行われることを確認する」は15世紀後期からです。

「送り届ける」という意味(see you homeのように)は1600年頃にシェイクスピアで証明されています。「訪問者として受け入れる」という意味は1500年頃から証明されています。「賭け金を同じ額で受け入れる、同額を賭ける」という賭けに関する意味は1590年代からです。比較級や最上級を表すフレーズ(best I've ever seen)で14世紀初期から使用されています。

see!「見て!注意して!」の命令形は14世紀初期からです。see hereの強調表現は15世紀初期から証明されています;おそらく「見て、ここに...がある」という概念ですが、命令を前置きするための粗野な呼びかけとしての現代的な使用は1897年の学生の言葉からです。[OED]。as far as I can seeの限定的表現は1560年代から証明されています。

1510年代から、話し手が何かを思い出そうとしているときに考慮を示す表現としてLet me seeが記録されています。1891年にカジュアルな別れの挨拶としてSee youが証明されています(see you soon;おそらくhope to see you soonの短縮形)。1832年にはsee something in(誰かなどの中に良いまたは魅力的な特性を認識する)が証明されています。

    広告

    look-see 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    look-see」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of look-see

    広告
    みんなの検索ランキング
    look-see」の近くにある単語
    広告