広告

marker」の意味

マーカー; 印をつける道具; 目印

marker 」の語源

marker(n.)

古英語の mearcere は「作家、 нотариус」(ラテン語の notarius、「書記」を意味する語の翻訳)を指し、文字通り「印をつける人」という意味です。これは mark(動詞)から派生したものですが、15世紀後半まで見られず、現代の用法はおそらく別の形から来ていると考えられます。「記念碑の石」という意味は1888年から使われています。「印をつける道具」という意味は1725年に登場し、「フェルト-tip マーカー ペン」という意味は1951年からで、テキストを強調するためのものだったのでこの名前が付けられました。

marker 」に関連する単語

「印を付けること」、古英語 mearcian(ウエストサクソン)、merciga(アングリアン)「境界を描き出すこと」;遅い古英語では「印を付けること」、原始ゲルマン語 *markojan(古ノルド語 merkja、古ザクセン語 markon「指定する、観察する、注目する」、古フリジア語 merkia、古高ドイツ語 marchon「制限する、計画する」、ドイツ語 merken「印を付ける、注目する」、中世オランダ語とオランダ語 merken「印を付ける」も同源)から、mark (n.1) の語根から。

スカンディナヴィア語の同根語の影響を受けている。「印を持つこと」の意味は1400年頃から、「注意する、観察する」の意味は14世紀後期から。「印を付けるかのように指定する」という比喩的な意味、したがって「運命づける」という意味は遅い古英語から。「注目すべき特徴である」という意味は1660年代から。「mark time」(1833年)は軍事訓練から来ており、元々は「行進するかのように足を動かすが、その場に留まる」の意味。

ロマンス語の動詞は名詞から派生したもので、初期のドイツ語からの借用語:古フランス語 merchier「印を付ける、注目する、刻印する、焼き印を押す」、フランス語 marquer「印を付ける」、スペイン語 marcar、イタリア語 marcare

    広告

    marker 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    marker」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of marker

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告