広告

newsgroup」の意味

ニュースグループ; インターネットのディスカッショングループ; 特定の話題に関するメッセージの共有

newsgroup 」の語源

newsgroup(n.)

「ユーザーネットシステム内で、異なる場所にいるユーザーから投稿されたメッセージを含むインターネットディスカッショングループ」という意味で、1985年に使われ始めました。これは、特定のトピックに関するニュースを共有するという考えから来ている可能性があり、news(名詞)と、group(名詞)を組み合わせたものです。

newsgroup 」に関連する単語

1690年代、元々は美術批評用語で、絵画やデザインにおいて調和のとれた全体を形成する図形や物体の集まりを指し、フランス語のgroupe「クラスター、グループ」(17世紀)から、イタリア語のgruppo「グループ、結び目」に由来し、おそらくスペイン語のgrupoと共にゲルマン語源から派生し、原初ゲルマン語の*kruppaz「丸い塊、塊」と関連し、一般的なゲルマン語のkr-語群に属し「丸い塊」の意味を持つ(例えばcrop (n.)のように)。

1736年までに「関連する個体の集まり、任意の集まり」に拡張された。「ポップ音楽のコンボ」という意味は1958年から。大母音推移後に借用されたため、-ou-の発音は英語のモデルではなくフランス語のモデルに従う。

14世紀後半、「新しいもの」を意味する複数形の new(名詞)から来ており(詳しくは new(形容詞)を参照)、フランス語の nouvelles に由来しています。このフランス語は、中世ラテン語の nova(中性複数形)「ニュース」、つまり「新しいもの」を翻訳するために使われていました。

英語では少なくとも1560年代から単数形として解釈されていましたが、17世紀から19世紀にかけては複数形として見なされることもありました。この奇妙で疑わしい解釈が、1640年頃に証明されているが、もともとは冗談として、また18世紀には主にジョーク集で使われた absurd folk-etymology(ばかげた民間語源説)の原因かもしれません。これは north east south west の略だというもので、「方位盤のすべての方角からの情報」といった意味を持つとされていました。

「最近起こったことの知らせ、情報」という意味は15世紀初頭から使われています。「最近の出来事を伝えるラジオやテレビ番組」という意味が生まれたのは1923年からです。Bad news(悪い知らせ)が「不快な人や状況」を指すようになったのは1926年からです。「良い知らせがないのは良い知らせだ」という表現no news, good newsは1640年代に遡れます。「私が知らなかったこと」という意味のnews to meは1889年から使われています。

「新聞を扱う人」という意味のNews-agentは1817年から、News-hound(「記者」を意味する)は1908年までに使われるようになりました。新聞社の news desk(ニュースデスク)は1840年までに存在したようです。「ニュースを聞いたり伝えたりするのに多くの時間を費やす人」を指すNews-mongerは1590年代から使われてきました。バージニア州の街Newport NewsNews は、創設者の一人であるWilliam Newceの名前に由来していると言われています。

    広告

    newsgroup 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    newsgroup」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of newsgroup

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告