広告

niggard」の意味

けち; 吝嗇な人; 貧乏性

niggard 」の語源

niggard(n.)

「意地悪な人、けちんぼ」という意味の言葉が現れたのは14世紀後半で、nigard, nygardnygartといった形で使われていました。また、nigoun, nygun(約1300年頃)というバリエーションも見られますが、その語源ははっきりしていません。接尾辞からフランス語起源が示唆されますが(-ardを参照)、基本的な部分はおそらく古い英語のnig「けち」(約1300年頃)に由来し、これはスカンジナビア語から来ている可能性があり、古ノルド語の*hniggwhnøggr「けち」と関連しています。これらは原始ゲルマン語の*khnauwjazに由来し、スウェーデン語のnjugg「しっかりした、用心深い」やドイツ語のgenau「正確な、厳密な」の語源となっています。また、古英語のhneaw「けち、意地汚い」とも関連があるかもしれませんが、これは中英語には残っていません。名詞としてのnig「けちんぼな人」は約1300年頃に確認されていますが、オックスフォード英語辞典はこれが長い形の語源である可能性は低いと考えています。

niggard 」に関連する単語

1300年頃、「けちな人」という意味で、niggard(参照)の関連語です。niggerの短縮形として、1832年頃にアメリカ英語で「ジム・クロウ」の歌に出現しました。1879年のイギリスの植民地家庭管理に関する本では、「インドの住民に...あまりにも頻繁に適用される用語」として記されています。

「卑しいほどけちくさい、しみったれた」という意味で、1560年代に登場しました。これは niggard(けちんぼ)に -ly(~のように)を付けたものです。

It was while giving a speech in Washington, to a very international audience, about the British theft of the Elgin marbles from the Parthenon. I described the attitude of the current British authorities as "niggardly." Nobody said anything, but I privately resolved — having felt the word hanging in the air a bit — to say "parsimonious" from then on. [Christopher Hitchens, "The Pernicious Effects of Banning Words," Slate.com, Dec. 4, 2006]
ワシントンで、非常に国際的な聴衆に向けて、パルテノン神殿からエルギン・マーブルズを盗んだイギリスの行為についてスピーチをしていたときのことです。私は現在のイギリス当局の態度を「niggardly」と表現しました。誰も何も言いませんでしたが、その言葉が空中に漂っているのを感じた私は、以後「parsimonious」と言うことに決めました。[クリストファー・ヒッチンズ、「言葉を禁じることの有害な影響」、Slate.com、2006年12月4日]

副詞としては、「けちけちと、しぶしぶと」という意味で、1520年代から使われています。関連語として Niggardliness(けちさ)があります。

広告

niggard 」の使い方の傾向

統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

niggard」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of niggard

広告
みんなの検索ランキング
niggard」の近くにある単語
広告