広告

normally」の意味

通常; 普通に; 一般的に

normally 」の語源

normally(adv.)

1590年代には「定期的に、一般的な習慣に従って」という意味で使われていました(この意味は現在では古風または廃れたものとなっています)。これは normal(ノーマル)と -ly(リー)から派生したものです。1838年には「普通の条件下で」という意味でも使われるようになりました。

normally 」に関連する単語

1500年頃、「典型的な、一般的な」;1640年代、幾何学で「直角に立っている、垂直な」、後期ラテン語のnormalis「規則に従った、正常な」、古典ラテン語では「大工の定規に従って作られた」、norma「規則、パターン」、文字通り「大工の定規」から、起源不明の言葉(normを参照)。「一般的な基準や確立された秩序や習慣に従う、規則的な、通常の」という意味は1828年から証明されているが、記録よりも古い可能性がある[Barnhart]。

「異性愛者」という意味は1914年。名詞として「通常の状態や条件」の意味は1890年から(幾何学では「垂直線」として1727年から)。「普通の人や物」という意味は1894年に証明されている。Normal school「教師のための教育大学」(1835年)は、フランスのécole normale(1794年)の翻訳であり、フランス革命の産物;「標準を設定するためのもの」という概念がある。イリノイ州のNormalという都市は、そこに設立されたノーマル学校のために1857年に名付けられた。

この接尾辞は、形容詞から「その形容詞が示す方法で」という意味の副詞を作る一般的なものです。中英語では -li、古英語では -lice、さらに遡ると原始ゲルマン語の *-liko- に由来しています。この語源は、古フリジア語の -like、古ザクセン語の -liko、オランダ語の -lijk、古高ドイツ語の -licho、ドイツ語の -lich、古ノルド語の -liga、ゴート語の -leiko などと共通しています。詳細は -ly (1) を参照してください。この接尾辞は lich と同根で、形容詞の like とも同じです。

ウィークリーは、「興味深い」と指摘していますが、ゲルマン語族では「体」を意味する語が副詞形成に使われる一方で、ロマン語族では「心」を意味する語が使われるという対照的な特徴があります。例えば、フランス語の constamment はラテン語の constanti mente(「確固たる心で」)から来ています。現代英語の形は、遅い中英語の時期に登場し、おそらく古ノルド語の -liga の影響を受けたものと考えられています。

    広告

    normally 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    normally」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of normally

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告