広告

overpass」の意味

高架橋; 上を通過する道

overpass 」の語源

overpass(n.)

「別のものの上を通る道路の部分」という意味で、1929年にアメリカ英語で使われ始めました。これは over-(上に)と pass(通過する)から派生したものです。また、Overpassという言葉は、1300年代後半から動詞として使われており、「上を通過する、横切る」という意味です。

overpass 」に関連する単語

13世紀後半、passen(他動詞)、「(何かを)通り過ぎる」、また「渡る」、古フランス語のpasser「通過する」(11世紀)から、俗ラテン語の*passare「踏み出す、歩く、通過する」(スペイン語のpasar、イタリア語のpassareも同源)から、ラテン語のpassus「ステップ、歩幅」(印欧語根*pete-「広げる」から)。

「進む、前進する、自分の道を進む」という自動詞的な意味は1300年頃から証明されている。「経験する、受ける」という比喩的な意味(例えばpass the time)は14世紀後半から記録されている。「試験を成功裏に通過する」という意味は15世紀初頭からである。「何かをするのを断る」という意味は1869年から証明されており、元々はカードゲーム(ユークリッド)で使われていた。サッカー、ホッケー、サッカーなどで「ボールやパックを別のプレイヤーに渡す」という意味は1865年頃からである。関連語:Passedpassing

「自分がそうでないものと見なされる(特に人種的な意味で)」という意味は1935年からで、pass oneself off (as)からで、1809年までに証明されている。「同等と見なされる」という一般的な動詞の意味は1590年代からだ。Pass up「断る、拒否する」は1896年から証明されている。Pass the buckは1865年からで、ポーカーのスラングで、誰のディールかを示すために回された角のハンドルのナイフを指すと言われている。Pass the hat「寄付を募る」は1762年からである。Pass-failという評価方法は1955年からで、アメリカ英語である。

さまざまに「上に; 最高; 横断して; 権力や権威が高い; 過剰に; 通常以上に; 外部の; 時間的に超えて, 長すぎる」を意味する語形成要素で、古英語の ofer(印欧語根 *uper「上に」から)に由来します。Over とそのゲルマン語の関係は広く接頭辞として使用され、時には否定的な力を持つこともありました。これは現代英語では珍しいですが、ゴート語の ufarmunnon「忘れる」、ufar-swaran「偽証する」と比較できます。古英語の ofercræft「詐欺」。

In some of its uses, moreover, over is a movable element, which can be prefixed at will to almost any verb or adjective of suitable sense, as freely as an adjective can be placed before a substantive or an adverb before an adjective. [OED]
さらに、そのいくつかの用法では、 over は可動要素であり、適切な意味のほぼすべての動詞や形容詞に自由に接頭辞として前置きできるものです。形容詞が名詞の前に、また副詞が形容詞の前に置かれるのと同様に。[OED]

現在存在しない古い言葉の中には、古英語の oferlufu(中英語 oferlufe)があり、文字通り「過剰な愛」と訳され、したがって「過剰または不適度な愛」を意味しました。中英語の Over- は「不十分、通常以下」という意味も持ち得たことがあり、over-lyght「重さが不十分な」(約1400年)、overlitel「小さすぎる」(14世紀中)、oversmall(13世紀中)、overshortなどで見られます。

    広告

    overpass 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    overpass」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of overpass

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告