広告

*pete- 」の語源

*pete-

*petə-は、古代インド・ヨーロッパ語の語根で、「広がる」という意味を持っています。

この語根は、以下の単語の一部または全体を形成しているかもしれません:compass(コンパス)、El Paso(エルパソ)、expand(拡張する)、expanse(広がり)、expansion(拡大)、expansive(広範囲にわたる)、fathom(ファathom)、pace(ペース、歩幅)、paella(パエリア)、pan(鍋)、pandiculation(大あくび)、pas(通行)、pass(通過)、passe(通行可能な)、passim(至る所で)、passacaglia(パッサカリア)、passage(通路)、passenger(乗客)、passport(パスポート)、paten(聖皿)、patent(特許)、patina(パティーナ)、petal(花びら)、spandrel(スパンドレル)、spawn(産卵する)。

また、この語根は以下の言葉の起源でもあるかもしれません:ギリシャ語のpetannynai(広げる)、petalon(葉)、patane(皿、皿物);古ノルド語のfaðmr(抱擁、胸部)、古英語のfæðm(抱擁、胸部、ファathom)、古ザクセン語のfathmos(広げた腕)。

*pete- 」に関連する単語

1300年頃、「空間、領域、範囲、周囲」を意味し、古フランス語のcompas「円、半径;サイズ、範囲;コンパスのペア」(12世紀)から派生し、compasser「回る、測定する(コンパスで)、等しく分ける」から、俗ラテン語の*compassare「歩幅を測る」から、ラテン語のcom「共に、一緒に」(com-を参照)+ passus「一歩」(印欧語根*pete-「広がる」から)による。

円を描く数学的器具は14世紀中頃から英語でこのように呼ばれるようになった。航海士の方位測定器(15世紀初頭からこのように呼ばれるようになった)は、おそらく円形で数学的器具に似た先端があるため、その名前を取った。

「限界、境界」の意味は1550年代から。特定の声や楽器が生み出せる音域の意味は1590年代から。

この言葉はほとんどのヨーロッパ言語に存在し、ロマンス語では数学的な意味、ゲルマン語では航海的な意味、英語では両方の意味を持つ。中英語では「独創性、巧妙さ、ずるさ」を意味することもあった。また、中英語では副詞としても使われ、go compassは「円を描いて進む、回り道をする」を意味した。trine compassは「三重の世界」(地球、海、天)を意味した。

テキサス州の都市で、ロッキー山脈からリオグランデ川が出てくる近くの峠にちなんで名付けられました。スペイン語で、el paso del norte(「北の峠」の意)の略称です。詳しくはpass (n.1)を参照してください。

広告

*pete-」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of *pete-

広告
みんなの検索ランキング
広告