広告

personal」の意味

個人的な; 私的な; 人に関する

personal 」の語源

personal(adj.)

14世紀後半、「私的な、自己に関する、自己意識のある個人に特有の、個人自身によって行われる」という意味で使われるようになりました。これは古フランス語の personal(12世紀、現代フランス語では personnel)から派生しており、さらに遅いラテン語の personalis「人に関する」、そしてラテン語の personapersonを参照)から来ています。

「特定の人に適用される、向けられる、または狙われる」という意味(通常は敵対的なニュアンスで)は1610年代から確認されています。また、1928年には「その人に直接関わる公式な職務や雇用者」(例:personal secretary)を指すようになりました。

「私的な事柄に関する新聞記事」という名詞の意味は1888年から見られます。「特定の個人に宛てられた広告」という意味の分類広告としての使用は1861年から記録されています。Personal computer(パーソナルコンピュータ)は1976年から使われるようになりました。

personal 」に関連する単語

1200年頃、persounは「個人、人間」を意味するようになりました。この言葉は、古フランス語のpersone(「人間、誰か、一人の人」)から来ており、現代フランス語ではpersonneと表現されます。また、ラテン語のpersona(「人間、人物、役柄;劇における役割、仮面」)が直接の語源です。元々は「仮面、偽の顔」を意味し、ローマ時代後期の劇で俳優が頭全体にかぶっていた木や粘土でできたものを指していました。オックスフォード英語辞典(OED)では、19世紀の一般的な説明として、personaはラテン語のpersonare(「響く、声を通す」)に関連しているとされています。つまり、仮面が声を通したり、増幅したりするものと考えられたというわけです。しかし、長音のoがこの解釈を難しくしています。クラインとバーンハートは、エトルリア語のphersu(「仮面」)から借用された可能性があると述べていますが、デ・ヴェーンはこの言葉に関する記述を持っていません。

中世の13世紀半ばからは、「三位一体の一つの位格」という神学的な意味で使われるようになりました。これは教会ラテン語における古典的な用法です。後に「肉体としての存在、生命を持つ身体」や「外見」といった意味も14世紀後期から見られるようになりました。文法用語としては1510年代から「主語が動詞に対して持つ関係の一つ」として定義されています。法律用語としては、15世紀に「国家以外の法人や団体で、法的権利と義務を持つもの」という意味で使われるようになり、これはperson aggregate(約1400年頃)やperson corporate(15世紀中頃)の略語です。

また、-person-manの代わりに使われ、ジェンダー中立を図るためや性差別的な批判を避けるための複合語として登場したのは1971年(chairpersonの例)です。In person(「本人が出席して」)の使用は1560年代から確認されています。Person-to-person(形容詞)は1919年に証明され、当初は電話の通話方法を指していましたが、この表現自体は1880年頃から病気の感染経路について語られる際に使われていました。

15世紀中頃、文法用語として、後期ラテン語のimpersonalisから、in-「ではない、反対の」(in- (1)を参照)とpersonalis「個人的な」(personalを参照)の同化形から。1620年代には「どの人とも関係がない」という意味が生じ、1842年には「人格を持たない、意識的な個性を持たない」という意味が生じた。関連語: impersonally

広告

personal 」の使い方の傾向

統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

personal」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of personal

広告
みんなの検索ランキング
広告