広告

piteous」の意味

哀れな; 哀れを誘う; 同情を引く

piteous 」の語源

piteous(adj.)

1300年頃、pitousという言葉が使われ始めました。この言葉は「慈悲深い、憐れみを持った」という意味で、現在ではほとんど使われなくなっています。オックスフォード英語辞典によると、この意味での最後の引用は1855年まで遡ります。また、「憐れみを引き起こす、または値する、同情を誘うような、悲惨な、悲しげな」といった意味でも使われていました。これはアングロ・フレンチのpitous、古フランス語のpitos, piteus(12世紀)、現代フランス語のpiteuxから来ており、これらは「敬虔な、慈悲深い、同情を誘う、悲惨な」といった意味を持っていました。さらに遡ると、中世ラテン語のpietosus(「慈悲深い、憐れみ深い」を意味し、スペイン語のpiadosoもここから来ています)や、俗ラテン語の「義務を果たす、敬虔な」という意味のpietas(「義務を果たす行動、同情」を意味し、pietyを参照)から派生しています。中英語では「神聖な、正義の、敬虔な、慈悲深い」といった意味でも使われていました。興味深いことに、この言葉の発音の変化は不規則で、オックスフォード英語辞典によれば、フランス語からの通常の音の変化は*pitousになるはずだったとのことです。関連語としては、Piteously(憐れむように)、piteousness(憐れみ深さ)などがあります。

piteous 」に関連する単語

14世紀半ば、 piete(12世紀後半に姓として)、「慈悲、優しさ、哀れみ」(この単語では現在は廃止された意味ですが、その二重語である pity には保存されています)、古フランス語の piete 「信仰、慈悲、同情」(12世紀)から、ラテン語の pietatem(主格 pietas)「義務を果たす行動、義務感;宗教心、敬虔さ;忠誠心、愛国心;自然の絆に対する忠実さ」、後期ラテン語では「優しさ、親切、哀れみ」から、 pius 「親切」( pious を参照)から。

1570年代から英語で「子に対する愛情、親、親族、国などに対する義務ある行動または態度」として使われています。「神への信仰と敬意、敬虔さ」という意味は1600年頃から英語で証明されています。 pity(名詞)と比較。

    広告

    piteous 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    piteous」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of piteous

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告