広告

pity」の意味

同情; 哀れみ; 優しさ

pity 」の語源

pity(n.)

13世紀中頃、pite、「思いやり、親切、精神の寛大さ」;1300年頃「慈悲の性質、慈悲深いことの質」、また「他者の悲しみや苦しみによって引き起こされる同情と憐れみの感情」を意味し、古フランス語のpite, pitet「憐れみ、慈悲、同情、ケア、優しさ;惨めな状態、悲惨な状況」(11世紀、現代フランス語ではpitié)から、ラテン語のpietatem(主格pietas)「信心、忠誠、義務」(pietyを参照)から派生。古英語のmildheortness、文字通り「優しい心の性質」、それ自体はラテン語のmisericordiaの借訳を置き換えた。

It is some comfort to receive commiseration or condolence ; it gives one strength to receive sympathy from a loving heart ; it is irksome to need compassion ; it galls us to be pitied. [Century Dictionary, 1895]
commiserationcondolenceを受けることは少しの慰めであり;愛の心からのsympathyを受けることは力を与える;compassionを必要とすることは煩わしい;pitiedされることは我々を苛立たせる。[Century Dictionary, 1895]

中英語のpityはまた「神への敬虔な服従」(14世紀中頃)を意味することもあり、pitypietyは17世紀まで完全には区別されなかった。「憐れみの理由や原因、悲しみや後悔の対象や源」という転移した意味は14世紀後期から。

pity(v.)

15世紀後半、pitien、「同情する」という意味で、古フランス語のpitierおよび名詞pity(同情)から派生。1510年代から「同情を引き起こす」という意味で証明され、16世紀〜17世紀に頻繁に使用され、1835年まで使用されたが、現在では廃止されている。関連語:Pitied(同情された)、pitying(同情している)。

pity 」に関連する単語

14世紀半ば、 piete(12世紀後半に姓として)、「慈悲、優しさ、哀れみ」(この単語では現在は廃止された意味ですが、その二重語である pity には保存されています)、古フランス語の piete 「信仰、慈悲、同情」(12世紀)から、ラテン語の pietatem(主格 pietas)「義務を果たす行動、義務感;宗教心、敬虔さ;忠誠心、愛国心;自然の絆に対する忠実さ」、後期ラテン語では「優しさ、親切、哀れみ」から、 pius 「親切」( pious を参照)から。

1570年代から英語で「子に対する愛情、親、親族、国などに対する義務ある行動または態度」として使われています。「神への信仰と敬意、敬虔さ」という意味は1600年頃から英語で証明されています。 pity(名詞)と比較。

「座っている聖母が死んだキリストの体を膝に抱えている姿を描いた絵画や彫刻のこと」、1640年代、イタリア語の pieta から、ラテン語の pietatem「敬虔、哀れみ、自然の絆への忠実さ」(piety を参照)。英語ではこの意味で pity が使われていた(15世紀初頭)。

広告

pity 」の使い方の傾向

統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

pity」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of pity

広告
みんなの検索ランキング
広告