「優先すべきものとして指定する」という意味で、1967年にアメリカ政府の専門用語として使われ始めたようで、1972年のアメリカ大統領選挙で広まったとされています。この言葉は、priority(優先順位)に-ize(動詞化する接尾辞)を付けたものです。「現在、言語の中で居心地の悪い位置にある言葉」と評されています [OED, 1989]。関連語として、Prioritized(優先された)、prioritizing(優先順位をつける)が挙げられます。
Sen. Pete Dominick (R-Colo.) claims that it took him and his staff almost six years (Dominick is up for election next year) just to learn "governmentalese." He notes words such as "generalizationable" and "prioritize" and other words constructed with liberal use of hyphens: "quasi-pseudo-anti-regionalism" and "multi-duplex-co-establishment." [Don MacLean, "Washington Watch" newspaper column, February, 1967]
コロラド州選出の上院議員ピート・ドミニック(共和党)は、彼自身とスタッフが「政府用語」を理解するのにほぼ6年かかったと主張しています(ドミニックは来年選挙に出馬予定です)。彼は「generalizationable」(一般化可能)や「prioritize」(優先順位をつける)といった言葉、さらには「quasi-pseudo-anti-regionalism」(準擬似反地域主義)や「multi-duplex-co-establishment」(多重二重共同設立)といったハイフンを多用した造語を挙げています。[ドン・マクリーン、「ワシントン・ウォッチ」新聞コラム、1967年2月]