広告

prioritize」の意味

優先する; 重視する; 重要視する

prioritize 」の語源

prioritize(v.)

「優先すべきものとして指定する」という意味で、1967年にアメリカ政府の専門用語として使われ始めたようで、1972年のアメリカ大統領選挙で広まったとされています。この言葉は、priority(優先順位)に-ize(動詞化する接尾辞)を付けたものです。「現在、言語の中で居心地の悪い位置にある言葉」と評されています [OED, 1989]。関連語として、Prioritized(優先された)、prioritizing(優先順位をつける)が挙げられます。

Sen. Pete Dominick (R-Colo.) claims that it took him and his staff almost six years (Dominick is up for election next year) just to learn "governmentalese." He notes words such as "generalizationable" and "prioritize" and other words constructed with liberal use of hyphens: "quasi-pseudo-anti-regionalism" and "multi-duplex-co-establishment." [Don MacLean, "Washington Watch" newspaper column, February, 1967]
コロラド州選出の上院議員ピート・ドミニック(共和党)は、彼自身とスタッフが「政府用語」を理解するのにほぼ6年かかったと主張しています(ドミニックは来年選挙に出馬予定です)。彼は「generalizationable」(一般化可能)や「prioritize」(優先順位をつける)といった言葉、さらには「quasi-pseudo-anti-regionalism」(準擬似反地域主義)や「multi-duplex-co-establishment」(多重二重共同設立)といったハイフンを多用した造語を挙げています。[ドン・マクリーン、「ワシントン・ウォッチ」新聞コラム、1967年2月]

prioritize 」に関連する単語

14世紀後半、「他のものよりも早い状態、先行する存在や出来事」を意味する prioritie という言葉が使われ始めました。これは古フランス語の priorite(14世紀)や、中世ラテン語の prioritatem(主格は prioritas)から直接派生したもので、「先行することの事実や状態」を表します。この語はスペイン語の prioridad の語源でもあります。ラテン語の prior(「先の、前の」)に由来し、詳細は prior (adj.) を参照してください。

1400年頃からは「権利、地位、または順位における優先性」という意味でも使われるようになりました。1897年の『センチュリー辞典』では、「Priority は時間の順序で最初に来る状態や事実を指し、それ以外の意味での使用は比喩的な拡張に過ぎない」と説明されていました。しかし20世紀に入ると、「最も重要であること、または即座に注意を要する状態」を指す意味へとシフトし、他のものよりも重要視されるものを表すようになりました。ウィクリフ(15世紀初頭)は prioritas を中世英語で furtherhead と訳しています。

主にイギリス英語での prioritize の綴り方です。接尾辞については -ize を参照してください。関連語としては、Prioritised(過去形)、prioritising(現在分詞)、prioritisation(名詞形)があります。

広告

prioritize 」の使い方の傾向

統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

prioritize」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of prioritize

広告
みんなの検索ランキング
広告