広告

sibling」の意味

兄弟; 姉妹; 親族

sibling 」の語源

sibling(n.)

「兄弟姉妹」、1903年、中世英語および古英語の sibling 「親族、親しい人」の現代的復活(元々は人類学で使用)、sibb 「血縁関係、関係;愛、友情、平和、幸福」から、原始ゲルマン語の *sibja- 「血縁、親族」、正確には「自分自身の」(古ザクセン語の sibba、古フリジア語、中世オランダ語の sibbe、古高ドイツ語の sippa、ドイツ語の Sippe、ゴート語の sibja 「親族、親戚」も同源)から、PIEの *s(w)e-bh(o)-(古教会 Slavonic の sobistvo、ロシア語の sob 「性格、個性」も同源)、ルート *swe- 「自己」(idiom を参照)を拡張したもの。gossip の二番目の要素と比較。

The word 'sib' or 'sibling' is coming into use in genetics in the English-speaking world, as an equivalent of the convenient German term 'Geschwister' [E.&C. Paul, "Human Heredity," 1930]
「sib」または「sibling」という言葉は、英語圏で便利なドイツ語の「Geschwister」の同等語として遺伝学で使われるようになってきている。[E.&C. Paul, "Human Heredity," 1930]

古英語では、sibb とその複合語は「兄弟愛、家族の愛」の意味を持ち、後に love (n.) にまとめられる傾向があった。例えば、sibsumnes 「平和、調和、兄弟愛」、sibbian (v.) 「まとめる、和解させる」、sibbecoss 「平和のキス」。しかし、Sibship は現代の形成(1908年)。

Sib は中世英語を通じて名詞、形容詞、動詞として血縁関係や関係を表現した。初期中世英語の名詞 unsib は「敵意、争い、異論」、また「親族でない人々」、時には普遍的に「誰もいない」を意味した。Sibling group は1950年まで、sibling rivalry は1937年までに使われた。

sibling 」に関連する単語

古英語の godsibb 「スポンサー、ゴッドペアレント」は、 Godsibb 「親族」( sibling を参照)から派生した。中英語では、1300年頃に「知人、友人、隣人」の意味に拡張され、特に出産に立ち会う女性の友人を指すようになり、後に「馴れ合いや無駄話をする人」という意味に(1560年代)さらに拡張された。

1811年には「金髪な話、根拠のない噂」という意味にさらに拡張された。古ノルド語の guðsifja、古サクソン語の guþziff にも類似の形成が見られる。

1580年代には「特定の人々や場所に特有の言い回し」という意味で使われ、1620年代には「特定の言語に特有のフレーズや表現」という意味も持つようになりました。この言葉は、16世紀のフランス語の idiome から来ており、さらに遡ると後期ラテン語の idioma、「言語の特異性」を意味する言葉が起源です。

この言葉は、古代ギリシャ語の idiōma、「特異性」や「特有の言い回し」を意味する言葉から来ています。Fowlerは「特有の現れ」というのがギリシャ語の最も近い翻訳だと述べています。この言葉は idioumai、「自分自身に特有のものとする」という意味の動詞から派生しており、idios、「個人的な、私的な」(対義語は dēmosios、「公共の」)を語源としています。つまり、本来は「自分自身に特有の、私のもの」という意味で、allotrios(他人のもの)とは対照的です。

この言葉のさらに古い起源は、印欧語族の *swed-yo- に遡ります。これは *s(w)e- という語根に接尾辞が付いた形で、三人称の代名詞や再帰代名詞(文の主語に戻る形)として使われました。また、話し手の社会集団を示す形でも使われ、「私たち自身」という意味を持ちます。この語根は、サンスクリット語の svah、アヴェスター語の hva-、古代ペルシャ語の huva(いずれも「自分自身の」)、khva-data(「自らから創られた者」、すなわち「主君」)、古代ギリシャ語の hos(「彼、彼女、それ」)、ラテン語の suescere(「習慣づける、慣れる」)、sodalis(「仲間」)、古教会スラヴ語の svoji(「彼の、彼女の、それの」)、svojaku(「親族、血縁者」)、ゴート語の swes(「自分自身の」)、古ノルド語の sik(「自分自身」)、ドイツ語の Sein、古アイルランド語の fein(「自己、自分自身」)など、さまざまな言語に影響を与えています。

[G]rammar & idiom are independent categories; being applicable to the same material, they sometimes agree & sometimes disagree about particular specimens of it; the most can be said is that what is idiomatic is far more often grammatical than ungrammatical, but that is worth saying, because grammar & idiom are sometimes treated as incompatibles .... [Fowler]
「文法とイディオムは独立したカテゴリーです。同じ素材に適用できるため、特定の例については一致することもあれば、不一致になることもあります。最も言えることは、イディオムとして認識されるものは、文法的であることが圧倒的に多いということですが、それを指摘する価値があります。なぜなら、文法とイディオムは時に相容れないものとして扱われることがあるからです。」— [Fowler]
広告

sibling 」の使い方の傾向

統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

sibling」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of sibling

広告
みんなの検索ランキング
広告