広告

soap-suds」の意味

石鹸水の泡; 泡立った石鹸水

soap-suds 」の語源

soap-suds(n.)

「石鹸水が泡立ってきた」、1610年代の表現で、soap(石鹸)とsuds(泡)を組み合わせたものです。

soap-suds 」に関連する単語

中世英語の sope は、古英語の sape(「石鹸」や「軟膏」を意味する)に由来し、古代ゲルマンの戦士たちが恐ろしい外見を作るために使った赤みがかった髪染めを指していました。これは原始ゲルマン語の *saipon(「滴るもの」や「樹脂」)に由来し、同じ語源を持つ中低ドイツ語の sepe、西フリジア語の sjippe、オランダ語の zeep、古高ドイツ語の seiffa、現代ドイツ語の seife(すべて「石鹸」を意味する)、古高ドイツ語の seifar(「泡」)、古英語の sipian(「滴る」)などがその例です。これらはすべて、印欧語族の *soi-bon-(「滴るもの」)に由来し、さらに *seib-(「注ぎ出す」「滴る」「したたる」)という語根から派生しています。この語根は、ラテン語の sebum(「脂肪」や「ラード」)とも関連している可能性があります。

古代ローマ人やギリシャ人は、肌を清潔に保つために油を使っていました。ロマンス語族の「石鹸」を意味する言葉(イタリア語の sapone、フランス語の savon、スペイン語の jabon)は、後期ラテン語の sapo(「髪を染めるためのポマード」)に由来し、これはゲルマン語からの借用語です。フィンランド語の saippua も同様です。この言葉が比喩的に「お世辞」を意味するようになったのは、1853年から記録されています。

1540年代には「残りかす、あく、泥」といった意味で使われていましたが、これは現在ではほとんど使われていない意味です。この言葉の語源ははっきりしていませんが、1590年代にはイースト・アングリア地方の作家たちによって「洪水によって残された泥」として使われており、これはおそらく英語における元々の意味だったと考えられています。この言葉は、中世オランダ語のsudse「湿地、沼地」や、フリジア語や低地ドイツ語の関連語から借用された可能性があり、これらは古英語のsoden「煮る」に関連しています。さらに遡ると、原始ゲルマン語の*suth-、そして印欧語族の*seut-「煮える、泡立つ」(seetheを参照)に由来しています。

「石鹸水」という意味は1580年代から見られます。また、1904年にはスラングで「ビール」を指す意味も確認されています。動詞として「泡で覆う」という使い方は1834年に登場しました。関連語としては、1866年のSudsy(泡立った)があります。1968年にはSudserが「ソープオペラ」を指す言葉として『ニューヨーカー』に登場しました。

    広告

    soap-suds 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    soap-suds」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of soap-suds

    広告
    みんなの検索ランキング
    soap-suds」の近くにある単語
    広告