広告

someway」の意味

何らかの方法で; いくつかの手段で

someway 」の語源

someway(adv.)

また、somewaysは「何らかの方法で、ある意味で」という意味で、1200年頃に使われていた表現で、当時はsomes-weiesのように書かれていました。この語は、some(いくつかの)とway(方法)から派生しています。

someway 」に関連する単語

中英語の som、「誰か、誰か特定の人;何かの不定な部分、いくつかの部分」から、古英語の sum「いくつかの、ある、特定のもの、何か、ある量;ある不定数」(some say のように)。これは、原始ゲルマン語の *sumaz(古サクソン語、古フリジア語、古高ドイツ語の sum、古ノルド語の sumr、ゴート語の sums も同源)から、PIE語根 *sem- (1)「1つ;1つとして、共に」の接尾形から派生した。

The word has had greater currency in English than in the other Teutonic languages, in some of which it is now restricted to dialect use, or represented only by derivatives or compounds .... [OED]
この言葉は、他のテュートン語族よりも英語でより広く使われており、その中には現在方言での使用に制限されているものや、派生語や複合語でのみ表現されるものもある .... [OED]

-o--u- に置き換わる例については come を参照。1100年頃から代名詞として「ある量または数」を意味する。所有格は1560年代から確認されているが、まれである。古英語では数詞の前で準副詞としての使用が始まり、元々は「~から」(sum feowra「4のうちの1つ」のように)を意味していた。

「いくつかの程度、ある程度」の意味は1745年のアメリカ英語で確認され、「注目に値する、かなりの」の意味は1808年のアメリカ英語の口語で確認されている。

多くの組み合わせ形(somewhatsometimesomewhere)は中英語に存在したが、17〜19世紀前はしばしば2語で書かれた。 Somewhenはまれで、19世紀以降はより一般的な複合語と組み合わせてほぼ独占的に使用された。 somewho「誰か」は14世紀後半から確認されたが、持続しなかった。 Somewhyは19世紀に時折現れ、Scott(1816年)は somegate「どこか、何らかの方法で、どうにかして」と somekins または somskinnes「何らかの種類のもの」を1200年頃から記録している。

Get some「性交する」は1840年頃のエイブ・リンカーンの逸話で1899年に確認された。

中英語の wei、「確立された道」という意味で、古英語の weg(マーシアン方言では wæg)から来ています。この言葉は「ある場所に到達するための道や小道、移動の経路、移動すべき距離」を指していました。

これは原始ゲルマン語の *wega-、「移動の経路、道筋」に由来すると考えられています。この語は古サクソン語、オランダ語の weg、古ノルド語の vegr、古フリジア語の wei、古高ドイツ語の weg、現代ドイツ語の Weg、ゴート語の wigs(すべて「道」を意味する)と同系です。Watkinsによれば、これは印欧語根の *wegh-、「行く、動く、乗り物で運ぶ」という意味から派生しており、同じく voyage(航海)や wagon(車両)の語源ともなっています。

古英語では「部屋、空間、自由な移動」といった意味もあり、特に複数形の ways(生活の習慣)として、道徳的、倫理的、または精神的な選択に関する「生き方」を表現する比喩的な用法もありました。また、「進行の方法や手段」を指すこともありました(例:right way)。

13世紀半ばには「通過する場所、群衆の中の開口部」として使われるようになりました。「通行のためのスペースを空ける」という意味の make way は1200年頃から見られます。航海用語として「水中を進む」という意味は1660年代に登場しました。

1300年頃には「物事が起こる様子」を表し、15世紀半ばには「状態や状況」を指すようになりました(例:in a bad wayfamily way)。「~に関する事柄」という意味の in the way of は1630年代から、目的を表す By way of は14世紀から使われています。

1590年代には「主張された進路」を意味し、get (or have) one's way(1590年代)や have it (one's) way(1709年)という表現が生まれました。「二通りの解釈がない」という意味の no two ways about it は1818年に登場しました。

副詞的な表現 this way(この方向へ)、that way(あの方向へ)は15世紀後半から見られます。「社会から隔絶された、通常の流れにない」という意味の Out of the way は1300年頃から、物事を妨げる位置にあるという意味の In the way は1500年頃から使われています。

「生き方」という意味の way of life は1600年頃に生まれました。「移動の経路」という意味から派生した比喩的な表現には、go separate ways(1837年、別々の道を行く)、one way or (the) other(1550年代、いずれにせよ)、have it both ways(1847年、両方の利点を得る)、come a long way(1922年、大きな進展を遂げる)などがあります。

「道沿いに」という意味の by the way は古英語からあり、比喩的には1550年代に会話の中で使われるようになり、1610年代には新しい話題を切り出す表現として定着しました。

「状況以上のことをする」という意味の go out of one's way(1748年)は、特に努力や配慮を示す表現として使われます。On my way(1919年、急いで到着する意向を示す)は、目的地に向かっていることを表すフレーズです。中英語では by woods and ways(森や道を通って)という表現があり、「どこにでも、至る所に」という意味で使われていました。

励ましの言葉 way to gothat's the way to go(それが正しい道だ)の短縮形です。副詞的な表現 all the way(完全に、結論まで)は1915年から見られ、性的な意味合いは1924年から暗示されるようになりました。

「手段や資源」を意味する ways and means(手段と資源)は15世紀初頭から使われており、means(手段)という名詞と共に用いられました。

    広告

    someway 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    someway」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of someway

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告