広告

*wegh- 」の語源

*wegh-

この語根は「行く、動く、乗り物で運ぶ」という意味を持っています。

The root wegh-, "to convey, especially by wheeled vehicle," is found in virtually every branch of Indo-European, including now Anatolian. The root, as well as other widely represented roots such as aks- and nobh-, attests to the presence of the wheel — and vehicles using it — at the time Proto-Indo-European was spoken. [Watkins, p. 96]
wegh-という語根は、「特に車輪付きの乗り物で運ぶ」という意味で、ほぼすべてのインド・ヨーロッパ語族に見られ、最近ではアナトリア語族でも確認されています。この語根や、aks-nobh-のように広く分布している他の語根は、インド・ヨーロッパ語が話されていた時代に、車輪とそれを使った乗り物が存在していたことを示しています。[Watkins, p. 96]

この語根は、次のような単語の一部または全部を形成しているかもしれません:always(いつも)、away(離れて)、convection(対流)、convey(伝える)、convex(凸面の)、convoy(護送)、deviate(逸脱する)、devious(狡猾な)、envoy(使者)、evection(運動)、earwig(イヤウィグ)、foy(義務)、graywacke(グレイワッケ)、impervious(不浸透性の)、invective(悪口)、inveigh(非難する)、invoice(請求書)、Norway(ノルウェー)、obviate(防ぐ)、obvious(明らかな)、ochlocracy(群衆政治)、ogee(オジー)、pervious(浸透性の)、previous(前の)、provection(推進)、quadrivium(四分野)、thalweg(谷底)、trivia(雑談)、trivial(些細な)、trivium(三分野)、vector(ベクトル)、vehemence(激しさ)、vehement(熱烈な)、vehicle(乗り物)、vex(悩ます)、via(経由)、viaduct(高架橋)、viatic(旅行の)、viaticum(旅費)、vogue(流行)、voyage(航海)、wacke(ワッケ)、wag(揺れる)、waggish(おどけた)、wagon(荷車)、wain(馬車)、wall-eyed(斜視の)、wave(波)、way(道)、wee(小さな)、weigh(重さを量る)、weight(重さ)、wey(道)、wiggle(揺れる)。

また、この語根は以下のような言語の語源にもなっているかもしれません:サンスクリット語のvahati(運ぶ、伝える)、vahitramvahanam(船、乗り物);アヴェスター語のvazaiti(彼は導く、引く);ギリシャ語のokhos(運搬具、戦車);ラテン語のvehere(運ぶ、伝える)、vehiculum(運搬具、戦車);古代教会スラヴ語のvesti(運ぶ、伝える)、vozŭ(運搬具、戦車);ロシア語のpovozka(小さなそり);リトアニア語のvežu, vežti(運ぶ、伝える)、važis(小さなそり);古代アイルランド語のfecht(遠征、旅)、fen(運搬具、車);ウェールズ語のgwain(運搬具、車);古英語のwegan(運ぶ);古ノルド語のvegr、古高ドイツ語のweg(道);中オランダ語のwagen(荷車)。

*wegh- 」に関連する単語

14世紀中頃、古英語のフレーズealne weg「常に; 完全に, 永続的に」、文字通り「全ての道」を短縮したもので、空間または距離の対格を伴いますが、最古の記録された用法は時間に関するものです;all + way (名詞)を参照。副詞的所有格-sは13世紀初頭に現れ、1400年頃までは珍しかったですが、現在は標準になっています。しかし、詩のために古風な変形alwayは1800年代まで生き残りました(「私は常に生きたくない」といった具合に)。「毎回」という意味は13世紀初頭からです。

中英語の awei は、後期古英語の aweg、初期の on weg ("この(その)場所から"の意味) に由来し、a- (1) と way (名詞) を参照。

"自分自身または慣れ親しんだ場所から"の意味は1300年頃から、"ある状態や条件から別の状態や条件へ"の意味は14世紀中頃から、"自分の所有物から" (give awaythrow away) の意味は1400年頃から。口語的な使用で"遅滞なく" (fire away、また right away) の意味は16世紀の"時間的に前進する"の初期の意味から。 "この距離で" (a mile away) の意味は1712年までに。強調的な使用 (例えば away back のように) はアメリカ英語で、1818年に証明された。対戦相手のフィールドやコートで行われるスポーツイベントについては1893年までに。

広告

*wegh-」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of *wegh-

広告
みんなの検索ランキング
*wegh-」の近くにある単語
広告