広告

spillover」の意味

溢れ出し; 余剰; 波及効果

spillover 」の語源

spillover(n.)

「こぼれ出る行為;こぼれ出る量」という意味で、1930年に登場しました。この語は、1680年代から使われていた動詞句に由来しています。詳しくは spill (v.) と over (adv.) を参照してください。比喩的な使い方は1940年から見られ、1953年には形容詞としても使われるようになりました。

spillover 」に関連する単語

古英語のofer「超えて;上に、高い位置に;上に;中に;横断して、過ぎて;よりも多く;高く」、これは原始ゲルマン語の*uberi(古サクソン語のobar、古フリジア語のover、古ノルド語のyfir、古高ドイツ語のubar、ドイツ語のüber、ゴート語のufar「上に、超えて」の語源)から、PIE語根*uper「上に」から来ている。

形容詞としては古英語のufferaから。 「過ぎた、完了した、全体を通して、始めから終わりまで」の意味は14世紀後半から証明されている。「全ての表面を覆うように」という意味は1400年頃から。「前かがみで下を向く」という意味は1540年代から。「回復した」という意味は1929年から。無線通信では、話し手が話し終わったことを示すために使用される(1926年)。

Above expresses greater elevation, but not necessarily in or near a perpendicular direction; over expresses perpendicularity or something near it: thus, one cloud may be above another, without being over it. Over often implies motion or extension where above would not; hence the difference in sense of the flying of a bird over or above a house, the hanging of a branch over or above a wall. In such uses over seems to represent greater nearness. [Century Dictionary]
Aboveはより高い位置を表すが、必ずしも垂直方向にあるとは限らない; overは垂直性やそれに近いものを表す:したがって、ある雲は別の雲のaboveにあるが、overにはないかもしれない。 Overはしばしばaboveでは表現できない動きや延長を暗示する;したがって、鳥が家のoverまたはaboveを飛ぶこと、枝が壁のoverまたはaboveにぶら下がることの意味の違いがある。このような使い方では、overはより近いことを表しているようだ。[Century Dictionary]

フレーズover and above(15世紀中頃)は強調のための冗長表現。形容詞フレーズover-the-counterは1875年から証明され、元々は株式に関するものである。be (someone) all over「(誰か)の期待通りである」は1721年から。

中英語のspillenは古英語のspillan「破壊する; 命を奪う、切断する、殺す」、特に残忍な方法で、また後期古英語では「浪費する」の意。spildan「破壊する」の変種で、原始ゲルマン語の*spilthjan(古高 alemannicのspildan「こぼす」、古サクソン語のspildian「破壊する、殺す」、古ノルド語のspilla「破壊する」、デンマーク語のspilde「失う、こぼす、浪費する」、中オランダ語のspillen「浪費する、使い果たす」の語源)。

これは、推測されるPIEの語根*spel- (1)「割る、切り離す」から再構築される(中オランダ語のspalden、古高 alemannicのspaltan「割る」、ギリシャ語のaspalon「皮、毛皮」、spolas「皮を剥がした皮」、ラテン語のspolium「皮、毛皮」、リトアニア語のspaliai「フラックスのしぼり」、古教会スラヴ語のrasplatiti「割る、分ける」、中低ドイツ語のspalden、古高 alemannicのspaltan「割る」、サンスクリット語のsphatayati「割る」から)。

英語での元の意味は1600年頃以降に薄れていった。「(液体を)落とす、流れ出させる」の他動詞の意味は14世紀中頃に発展し、「容器から地面に流れ出る」の意は15世紀初頭から。この「殺す」の意味からの進化は、流血を伴うことに言及した使用から来ている可能性がある(13世紀後期に証明されている)。

「流れ出て浪費される」という一般的な自動詞の意味は1650年代から。川などが「縁を越えて流れる」という意味も1650年代から。Spill the beansは1910年に「状況を台無しにする」の意味で記録され、1919年には「秘密を明かす」の意味で記録された。cry for spilt milk(通常は否定的に)は1738年から証明されている。関連語: Spilledspiltspilling

    広告

    spillover 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    spillover」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of spillover

    広告
    みんなの検索ランキング
    spillover」の近くにある単語
    広告