広告

sweetmeat」の意味

菓子; 甘い食べ物; お菓子

sweetmeat 」の語源

sweetmeat(n.)

「食べると甘いもの」、中世英語では swete-mete、古英語では swete mete。これは sweet(形容詞)と meat(名詞)から来ています。

sweetmeat 」に関連する単語

中英語のmēteは、古英語のmete「食物、栄養、滋養」(drinkと対になる)、「食べ物のアイテム;動物の食糧、飼料」、また「食事、 repas 」から。これは原始ゲルマン語の*mati(古フリジア語のmete、古ザクセン語のmeti、古ノルド語のmatr、古高ドイツ語のmaz、ゴート語のmats「食物」、中オランダ語、オランダ語のmetworst、ドイツ語のMettwurst「ソーセージの一種」の源)から。これはPIEの*mad-i-、根源は*mad-「湿った、濡れた」、食物の特性にも関連して(サンスクリット語のmedas-「脂肪」(名詞)、古アイルランド語のmat「豚」にも考慮)、(mast(名詞2)の参照)。

「食用として殺された温血動物の肉」という狭義の意味は1300年頃から記録されている(それ以前はflesh-meat、12世紀初頭の早期)。フランス語のviande「肉」、元々は「食物」にも同様の意味の進化が見られる。中英語では、野菜は依然としてgrene-mete(15世紀)と呼ばれ、white meatは「乳製品または牛乳」(15世紀初頭)とされた。「本質的な部分」の比喩的意味は1901年から。

Dark meatlight meatは、調理時の色に基づいて鳥の肉を指し、19世紀に普及した。これはlegthighbreastの婉曲表現とされるが、最初の記録では両方の用語が明らかな恥ずかしさなく使用されている。

The choicest parts of a turkey are the side bones, the breast, and the thigh bones. The breast and wings are called light meat; the thigh-bones and side-bones dark meat. When a person declines expressing a preference, it is polite to help to both kinds. [Lydia Maria Child, "The American Frugal Housewife," Boston, 1835]
七面鳥の最も美味しい部分は、側面の骨、胸肉、もも骨である。胸肉と翼はライトミートと呼ばれ、もも骨と側面の骨はダークミートと呼ばれる。人が好みを表現しない時は、両方の種類を助けるのが礼儀である。[リディア・マリア・チャイルド、「アメリカの倹約主婦」、ボストン、1835年]

meat loafの最初の記録は1876年から。Meat-market「性的パートナーを探す場所」は1896年から(meatが「ペニス、膣、性的対象として見られる身体、売春婦」を指す様々な性的意味は1590年代から記録されている;古英語で「肉市場」はflæsccyping(「肉の安売り」)だった)。スラングのmeat wagon「救急車」は1920年のアメリカ英語のスラングで、第一次世界大戦からと言われている(文字通りの意味では1857年から)。Meat-grinderは1858年に「肉を挽くための装置」という文字通りの意味で、比喩的な意味では1951年から記録されている。Meat-hookは1812年に登場し、口語的な転用の意味「腕」は1919年から記録されている。

古英語 swete、マーシアン語 swoete、「感覚、心、または感情に pleasing; 快い性格を持つ」から、原始ゲルマン語 *swotja-(古ザクセン語 swoti、古フリジア語 swet、スウェーデン語 söt、デンマーク語 sød、中世オランダ語 soete、オランダ語 zoet、古高ドイツ語 swuozi、ドイツ語 süßの語源)。

これは、PIE語根 *swād-「甘い、快い」(サンスクリット語 svadus「甘い」、ギリシャ語 hedys「甘い、快い、好ましい」、hedone「快楽」、ラテン語 suavis「快い」(特に味のことではない)、suadere「助言する」、正確には「何かを快いものにする」の語源とされる)から再構築されている。

古英語では「耳に pleasing」として、1924年にはジャズが一定のテンポで即興なしに演奏されることを指して(hotに対して)。14世紀中頃には「目に pleasing、美しい、望ましい」として。古英語では「優雅で親切、快い態度を持つ人々」として。インド・ヨーロッパ語族の「甘い」の言葉は通常他の感覚にも使われ、一般的に「pleasing」を指す。

また「健全な状態にあること」(13世紀中頃)、水については「新鮮で塩分のない」(古英語後期)。古代の化学では「腐食性の塩、酸などがないこと」、1660年代。したがって石油産業では「硫黄化合物がないこと」を指す(1919年)。

1620年代には「自分にとって大切なもの」として、時には皮肉的に(take my sweet time)。1958年には粗野なスラングで強調語として(sweet f-all)。Sweet Jesusが呪いの言葉として使われるのは1932年。

sweet on(誰かに夢中になること)は1690年代。Sweet in bed(1300年頃)は「さまざまな意味で使われた」とされる[OED, 2nd ed. print 1989]。Sweet sixteenは1767年に記録され、通常は少女の年齢を指す。

Then come kiss me, sweet-and-twenty!
Youth's a stuff will not endure.
["Twelfth Night"]
Then come kiss me, sweet-and-twenty!
Youth's a stuff will not endure.
["十二夜"]

これはフレーズであり、タイトルではない。Sweet dreamsが1897年から「寝る人への別れの言葉」として証明され、sweet dreams to youなどの短縮形である。Sweet-and-sourは1723年の料理用語で、元々は東洋料理のものではなかった。Sweet nothings「感傷的な些細なこと」は1811年に登場。

Sweet spotは1976年にテニスラケットやゴルフスイングに関して使われた。Sweet thing「望ましい物や人」は1887年に登場。Sweet corn「甘いトウモロコシ」は1640年代から。Sweet singer「宗教詩人」は1550年代に、特にsweet singer of Israelとして、サムエル記第2巻23章1節から適応された。

チョーサーのshoures soote(またはschowres swoote)における言葉は、中英語のsote「感覚に甘い」、古英語のswot、同じゲルマン形容詞の異なる形から来ている。

    広告

    sweetmeat 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    sweetmeat」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of sweetmeat

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告