広告

tourist」の意味

観光客; 旅行者; 見物人

tourist 」の語源

tourist(n.)

1772年、「楽しみのために旅をし、あちこちで観光をする人」(当初は特に「旅行作家」を指す)、tour (n.) + -istから。Tourerはこの意味で1931年に。Tourist centerは1922年に。

Tourist trapは1891年、当初は観光客のためのホテル(おそらく「ねずみ捕り」のイメージに基づく)、後に彼らを対象とする地区、特にアメリカの旅行者によって考えられたヨーロッパの地区(例:モンマルトル)を指す。

It is a well-established fact that Italy is one vast tourist trap and that every Italian is laying for American gold. ["Santa Monica's Fame as Winter Resort Growing," Los Angeles Times, Aug. 6, 1911]
イタリアが一大観光客の罠であり、すべてのイタリア人がアメリカの金を狙っているというのは確立された事実である。["Santa Monica's Fame as Winter Resort Growing," Los Angeles Times, Aug. 6, 1911]

Tourist-trapも1912年に「観光客を惹きつけるために作られたものまたは彼らに売られるもの」として登場。関連語:Touristic

tourist 」に関連する単語

1300年頃、「出来事の展開」や「任務の交代」を意味する言葉として使われ始めました。これは古フランス語の tor, tour, tourntourn から来ており、これらは「回転、ひと回り、巡回、円周」を意味します。さらに遡ると、torner, tourner(「回る、回転する」)が語源です(詳しくは turn (v.) を参照)。

「ある場所を巡ること、または場所から場所へ移動し続けること、そして継続的な散策や遠足」という意味は1640年代から見られます。これは tourism(観光)と関連しています。英語での「回転運動」や「円を描く動き」としての文字通りの意味は稀で、ほとんど使われていません。

Grand Tour(大旅行)については、grand (adj.) を参照してください。また、自転車レースとしての Tour de France(ツール・ド・フランス)は1916年に英語で確認されており(Tour de France Cycliste として、同名の自動車レースとは区別されています)、tour d'horizon(1952年に英語で使われるようになった)は広範な概観や一般的な調査を指します。短い旅行や遠足は tourette(1881年に使われ始めた)と呼ばれます。

「〜する者、または〜を作る者」を意味する語形成要素で、特定の教義や習慣への従属を示すためにも使用される。フランス語の-iste、およびラテン語の-ista(スペイン語、ポルトガル語、イタリア語の-istaも同源)から直接派生し、ギリシャ語の名詞的接尾辞-istes、これは-is--izeinで終わる動詞の語幹の終わり、+ 名詞的接尾辞-tesから来ている。

変種の-ister(例:choristerbarrister)は古フランス語の-istreから、ministreの誤った類推に基づいている。変種の-istaはスペイン語から、1970年代にラテンアメリカの革命運動の名前によってアメリカ英語で一般化された。

    広告

    tourist 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    tourist」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of tourist

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告