広告

tournedos」の意味

トルネードステーキ; 牛肉のソテー料理

tournedos 」の語源

tournedos(n.)

tourne-dos」は、1869年にフランス語から来たステーキ料理の名前です。これは、tourner(「回す」または「ひっくり返す」、turn (v.) を参照)と、dos(「背中」、dossier を参照)を組み合わせたものです。このレシピは19世紀半ばのフランスの文献に登場し、初期の文献では「Tournedos, ou, escalopes de boeuf sautées」(トゥルネド、または、ソテーされた牛肉のエスカロップ)と呼ばれていました。フランスの語源学者によれば、「この料理は伝統的にテーブルの上に置かれず、ゲストの背後を通って提供されるため、この名前が付けられた」とのことです [OED, 1989]。しかし、他にもいくつかの説があります。一つは、ノルマンディー地方の村の名前であるという説。もう一つは、魚市場で新鮮でない食材の販売を監督する管理者の種類を指していたという説です。

tournedos 」に関連する単語

「ある事柄に関する書類の束」という意味で使われるようになったのは1880年ですが、1868年にはすでにフランス語から英語に取り入れられていました。この言葉はフランス語の dossier(書類の束)から来ており、さらに遡ると dos(背中、12世紀)に由来します。これは俗ラテン語の *dossum、つまりラテン語の dorsum(背中)から派生したものです(詳しくは dorsal を参照)。この名前が付けられたのは、束になった書類の背面にラベルが付いていたからだと言われています。また、束ねられた書類の膨らみが背中の曲線に似ていることから名付けられたとも考えられています。古フランス語の dossiere は「背中のストラップ、馬具の背当てストラップ」を意味していました。

中英語の turnen は、後期古英語の turnian に由来し、「回転する、旋回する;軸や中心、固定された位置の周りを動く」といった意味を持ちます。また、古フランス語の tornertornier や、アングロフランス語の turner(「方向を変える、引き離す、回転させる、変形させる、旋盤で加工する」といった意味、現代フランス語では tourner)からも影響を受けています。

これらはすべて、ラテン語の tornare「磨く、丸くする、形を整える、旋盤で回す」から来ており、これは tornus(「旋盤」)、さらにギリシャ語の tornos(「旋盤、円を描くための道具」)に由来しています。語源的には、PIE(印欧語族の共通祖語)ルート *tere- (1)「こすりつける、回す」から派生したとされています。

12世紀後半からは「位置や向きを変えて、新しい方向を向く」といった意味で使われるようになり、さらに「進路を変える、別の方向に進む」といった意味も生まれました。潮の流れなどに関連して「進行方向を変える」といった使い方も約1300年頃から見られます。

英語における他動詞としての用法は、1200年頃から「何かを別の方向に向けさせる」といった意味で使われ始め、1300年頃には「進路を変えさせる」といった意味も生まれました。関連語として、Turned(過去形)、turning(現在分詞)があります。

「(何かを)別のものに変える」といった比喩的な表現(turn (something) into (something else))は、おそらく「旋盤や車輪で回転させながら形を整える、または彫刻刀を使って木や金属を加工する」といった本来の意味から発展したもので、14世紀中頃までには「円を描くように仕上げる」といった意味が定着し、1610年代には「どのようにでも形作る、加工する」といった広い意味を持つようになりました。

12世紀後半からは「物質が別の物質に変わる過程を引き起こす」といった意味でも使われるようになり、1300年頃からは「性質や特性の変化」、例えば色や厚さ、質量の変化を表すようになりました。この意味も他動詞として使われるようになり、「酸っぱくなる、腐る」といった意味は1570年代に登場しました。

同じく12世紀後半からは「(悲しみや利益などの)結果をもたらす、引き起こす」といった使い方もされ、1200年頃からは「(事が)起こる、発生する」といった意味でも使われるようになりました。また、1200年頃からは「逆さまになる、反対の位置を取る」といった意味や、「悪や危険を追い返す」「戦闘で撃退する」といった意味も持つようになりました。1300年頃には「忠誠を変える、裏切る」といった意味も生まれ、他動詞としても使われるようになりました。

turn down(動詞「拒否する」は1891年にアメリカ英語で記録されました。turn in(「寝る」は1690年代から見られ、もともとは航海用語でした。Turn to(「助けや希望を求める、頼る」は14世紀後半からの用法です。

turn the stomach(「吐き気を催させる」は1620年代に記録されました。turn (something) loose(「解放する」は1590年代から使われています。turn up one's nose(「鼻をあげる、軽蔑する」は1779年に確認されています。

    広告

    tournedos 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    tournedos」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of tournedos

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告