広告

trade-off」の意味

取引; 妥協; 交換

trade-off 」の語源

trade-off(n.)

また、tradeoffは「一つの利益を犠牲にして別の利益を得ること」を意味し、1959年に登場しました。この言葉は、1793年に「物々交換で処分する」という意味で使われていた動詞句trade offから来ています。詳しくは、trade(動詞)とoff(副詞)を参照してください。

trade-off 」に関連する単語

おおよそ1200年頃には、古英語の ofofを参照)から派生した強調形として使われていました。この頃は主に副詞的な用法で使われていましたが、「離れて」という前置詞的な意味や「さらに遠く」という形容詞的な意味は17世紀までしっかりと定着しませんでした。それが定着すると、元の of は新たな意味や弱められた意味を持つようになりました。「働いていない」という意味は1861年からです。

Off the cuff(即興で、準備なしで、1938年)は、急いでシャツの袖に書いたメモから話すというイメージから来ています。衣類に関しては、off the rack(既製品の、オーダーメイドでない、1963年)は、服屋のラックからそのまま買うという考え方に基づいています。また、off the record(公にしないこと、1933年)は秘密にするという意味から、off the wall(クレイジー、1968年)は、精神的に不安定な人が「壁に跳ね返っている」様子や、スカッシュやハンドボールなどの反射的なショットを指している可能性があります。

1540年代、「道を踏み入れる」という意味で、trade (n.) から派生。現代の自動詞としての「商売をする; 通商を行う; 商品を購入または販売する」という意味は1560年代に発展した。この意味の発展については名詞を参照。

「何かに従事する」という一般的な意味は1600年頃から記録されている。「物々交換をする」という意味は1793年に証明されている。米国のスポーツチームにおける「選手を他の選手と交換する」という意味は1899年に証明されている。関連語: Traded; trading

trade down「通常より安価な商品を、大量に購入または販売する」は1942年から証明されている; trade upは1959年までに。 trade places「状況を交換する、状況を入れ替える」は1917年から。米国の辺境におけるTrading postは1796年に証明されている。Trading stampは1897年から、商人によって与えられ、商品と交換可能なスタンプ。

    広告

    trade-off 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    trade-off」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of trade-off

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告