中英語のsmithは、古英語のsmið「鍛冶屋、武器職人、金属を扱う者」(鍛冶屋だけでなく宝石商も含む)、より広義には「職人、熟練した手芸の実践者」(大工も含む)から来ており、これは原始ゲルマン語の*smithaz「熟練した作業者」(古サクソン語のsmith、古ノルド語のsmiðr、デンマーク語のsmed、古フリジア語のsmith、古高ドイツ語のsmid、ドイツ語のSchmied、ゴート語の-smiþa、特にaiza-smiþa「銅細工師」も同源)から、PIE語根*smi-「切る、鋭い道具で作業する」(古代ギリシャ語のsmilē「切断と彫刻のためのナイフ、のみ」も同源)の接尾形式から来ている。
約975年には姓として証明されている。また、中英語の詩篇では神が光を創造した際に使われた。「smith」を意味する他の一般的な姓には、Ferraro(イタリア語)、Haddad(アラビア語)、Kovács(ハンガリー語、スラブ語からの借用語)、Kowalski(ポーランド語)、Herrero(スペイン語)、Kuznets(ロシア語)、MacGowan(アイルランド語、「鍛冶屋の息子」)などがある。