広告

undermine」の意味

基礎を掘る; ひそかに傷つける; 不安定にする

undermine 」の語源

undermine(v.)

1300年頃、underminenundermynenという形で、「地下を掘り、地面の下に鉱山を作り、基礎を掘ることで不安定にする」という意味で使われ始めました。これは、under(下に)とmine(掘る、掘削する)から派生したものです。15世紀初頭には、「目に見えない、秘密の、または不名誉な手段で傷つける」という比喩的な意味も確認されています。オランダ語のondermijnen、デンマーク語のunderminere、ドイツ語のunterminirenなど、同様の構造が見られます。古英語ではunderdelfanという動詞が使われていました(delveを参照)。関連語にはUndermined(傷つけられた)、undermining(傷つける行為)が挙げられます。

undermine 」に関連する単語

中英語の delven は、古英語の delfan に由来し、「掘る、スコップや他の道具で土を掘り起こす、発掘する」という意味です(これは第3類強変化動詞で、過去形は dealf、過去分詞形は dolfen です)。この語は、西ゲルマン語群で広く使われており、同じ意味の語が古ザクセン語の delban、オランダ語の delven、中高ドイツ語の telben にも見られます。おそらく、インド・ヨーロッパ語根 *dhelbh- に由来しており(この語根からはリトアニア語の delba「てこ」、ロシア語の dolbit'「彫る」、チェコ語の dlabati「彫る」、ポーランド語の dłubać「掘る」などが派生しています。また、ロシア語の dolotó、チェコ語の dlato、ポーランド語の dłuto「のみ」も同じ語根から来ています)。

弱変化形は14世紀から16世紀にかけて現れました。「骨の折れる、または継続的な研究を行う」という比喩的な意味は15世紀中頃から使われるようになりました。関連語として、Delved(掘った)、delving(掘っている)、delver(掘る人)があります。

1300年頃、minen、「要塞を覆すためにトンネルを掘ること」、mine (n.1) から、または古フランス語の miner 「掘る、鉱山から取り出す、 extermination」から、フランス語名詞から。14世紀中頃から「地面を掘ること」(鉱物や宝物を得るために)として。比喩的な意味「ゆっくりまたは秘密の方法で破壊する」は14世紀中頃から。鉱山から取り出すという他動的な意味は14世紀後期から。「(爆薬の)地雷を設置する」という意味については、mine (v.2) を参照。関連語: Mined; mining

古英語の under(前置詞)は「下に、間に、前に、~の前で、~に従属して、~の支配下に、~によって」といった意味を持ち、また副詞としては「下に、下方に、下に位置しているものに対して」という意味で使われていました。

この語は原始ゲルマン語の *under-(古フリジア語の under、オランダ語の onder、古高ドイツ語の untar、ドイツ語の unter、古ノルド語の undir、ゴート語の undar などの語源でもあります)から再構成されており、さらに遡ると印欧語族の *ndher-(「下に」を意味し、サンスクリット語の adhah「下に」、アヴェスター語の athara-「下の」、ラテン語の infernus「下の」、infra「下に」などの語源でもある)に由来しています。

古英語では接頭辞としても活発に使われており、ドイツ語やスカンジナビア語でも同様で、ラテン語の sub- を模した単語を形成することが多かったです。中英語ではこの接頭辞を持つ単語が200以上存在しました。

「地位や位置において劣る」という概念は古英語にもありました。基準に対して「年齢、価格、価値が少ない」といった意味で使われるようになったのは14世紀後半からです。また、形容詞として「位置が低い」「地位や程度が低い」という意味で使われるようになったのは13世紀からです。古英語では前置詞として「~の間に、~の中に」という意味でも使われており、現代英語でも under these circumstances(この状況下では)などのように残っています(ただし、これは別の語源かもしれません。understand(理解する)との比較を参照)。

この語は多くの比喩表現にも使われています。例えば、何かを under (one's) hat(秘密にする)という表現は1885年から使われており、何かが under (one's) nose(目の前にある、見えるところにある)というのは1540年代から記録されています。また、何かを under (one's) belt(身につける、経験する)することはもともとは食べたり飲んだりすることを意味しており(1839年)、比喩的な使い方が広まったのは1931年からです。誰かの under (someone's) wing(保護されている、見守られている)という表現は13世紀初頭から見られます。

また、under (one's) breath(小声で話す)という表現は1832年に証明されています。

    広告

    undermine 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    undermine」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of undermine

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告