広告

unflesh 」の語源

unflesh(v.)

"傷などから肉を剥ぎ取る"、15世紀初頭、un- (2) + 動詞 flesh (名詞) から。 しかし、unfleshed (1540年代) は「肉を味わうことでまだ刺激されていない」、狩猟犬のように、したがって「未試験の、未経験の」を意味し、unfleshi (15世紀初頭) は「骨ばった、やせた」を意味した。

unflesh 」に関連する単語

古英語での flæsc「肉体、肉、動物の筋肉部分;体(魂に対して)」、また「生き物」、さらに「近親」(現在では flesh and blood のフレーズを除いてこの意味は廃れている)、これは原始ゲルマン語の *flaiska-/*fleiski-(古フリジア語の flesk、中低地ドイツ語の vlees、ドイツ語の Fleisch「肉」、古ノルド語の flesk「豚肉、ベーコン」の語源でもある)から来ており、その起源は不確かです。Watkinsによれば、元々は「引き裂かれた肉の一片」で、PIEの *pleik-「引き裂く」から来ているが、Boutkanは北欧の基底語を疑っています。

1570年代から果物に関して使われるようになりました。「肉体的性質、人間の動物的または物理的性質」(古英語)は聖書から、特にパウロのギリシャ語の sarxの使用に由来し、これが「肉欲」の意味へと繋がりました(約1200年)。

Flesh-woundは1670年代から;flesh-color、「コーカソイド」の肌の色は1610年代に初めて記録され、「少し黄色を帯びた淡いピンクで構成された色合い」と記述されました[O'Neill, "Dyeing," 1862]。In the flesh「肉体的な形で」(1650年代)は元々イエスについてのもので(Wycliffeは up the flesh、Tyndaleは after the fleshとしています)。古英語の詩的表現で「体」を表す言葉は flæsc-hama、「肉の家」を文字通り意味しました。1548年の宗教的な小冊子には fleshling「肉欲のある人」があります。Flesh-company(1520年代)は「性的交渉」の古い用語でした。

逆転、剥奪、または除去の接頭辞(例:unhandundounbutton)、古英語のon-un-、原始ゲルマン語の*andi-(古サクソン語のant-、古ノルド語のand-、オランダ語のont-、古高ドイツ語のant-、ドイツ語のent-、ゴート語のand-「反対に」も同源)、PIEの*anti「対面して、近く、前に、以前に、対して」(PIE語根*ant-「前、額」を基にし、「前に、以前に」という意味の派生語を持つ)。

「否定」と「逆転」に関する概念の類似から、un- (1)とある程度混同されている。unlockedのような形容詞は「ロックされていない」(un- (1))またはunlockの過去形(un- (2))を表す可能性がある。

    広告

    unflesh」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of unflesh

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告