広告

unwisely」の意味

愚かに; 軽率に; 不注意に

unwisely 」の語源

unwisely(adv.)

中英語の unwiseli は、古英語の unwislice に由来し、「賢くなく、愚かに、軽率に、不注意に」といった意味です。これは unwise(賢くない)と -ly(-ly 形容詞化接尾辞)の組み合わせから来ています。

unwisely 」に関連する単語

古英語の unwis は、人に対して「感覚や判断、知恵、または分別に欠ける」という意味で使われていました。これは un- (1)「〜でない」+ wise (形容詞) から来ています。行動や計画などに関しては、14世紀後半には「知恵に基づかない、賢明でない」という意味でも使われるようになりました。関連語として Unwisdom があります。同様の形が中オランダ語の onwijs、古高ドイツ語の unwis、ドイツ語の unweise、古ノルド語の uviss、ゴート語の unweis にも見られます。

この接尾辞は、形容詞から「その形容詞が示す方法で」という意味の副詞を作る一般的なものです。中英語では -li、古英語では -lice、さらに遡ると原始ゲルマン語の *-liko- に由来しています。この語源は、古フリジア語の -like、古ザクセン語の -liko、オランダ語の -lijk、古高ドイツ語の -licho、ドイツ語の -lich、古ノルド語の -liga、ゴート語の -leiko などと共通しています。詳細は -ly (1) を参照してください。この接尾辞は lich と同根で、形容詞の like とも同じです。

ウィークリーは、「興味深い」と指摘していますが、ゲルマン語族では「体」を意味する語が副詞形成に使われる一方で、ロマン語族では「心」を意味する語が使われるという対照的な特徴があります。例えば、フランス語の constamment はラテン語の constanti mente(「確固たる心で」)から来ています。現代英語の形は、遅い中英語の時期に登場し、おそらく古ノルド語の -liga の影響を受けたものと考えられています。

    広告

    unwisely 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    unwisely」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of unwisely

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告