広告

woeful」の意味

悲惨な; 哀れな; 不幸な

woeful 」の語源

woeful(adj.)

14世紀初頭、woful、「悲しみに苦しむ、悲しみに満ちた」から派生、woe + -ful。1610年代には「非常に悪い、つまらない」の弱まった意味が記録されている。関連語:Woefullywoefulness

woeful 」に関連する単語

13世紀半ばに登場したこの単語は、12世紀後半の wei(「苦悩、問題、悲しみ、惨めさ」を意味する)から派生したものです。この言葉は感嘆詞として使われ、特に「わあ!」「ああ!」「なんと!」といった驚きや悲しみを表現するために用いられました。古英語では wa!、ノーサンブリア方言では という形で見られ、さまざまな言語で共通する悲しみの叫びを表しています。ラテン語の 、ギリシャ語の oa、ドイツ語の weh、ラトビア語の wai、古アイルランド語の fe、ウェールズ語の gwae、アルメニア語の vay などと比較してみると、その広がりがわかります。古フランス語の ouai、イタリア語やスペイン語の guai もゲルマン語系から派生したと考えられています。

この単語は、特に「敗者に災いあれ」(woe to the vanquished)のように非難の表現として使われ、感情を強調する役割を果たしました。また、wellaway とも関連があります。14世紀後半には「大きな災難」や「苦しみ」を意味するようになりました。関連語として Woes(苦悩)があります。また、13世紀半ばから weal and woe(「繁栄と逆境」)のように、対照的な概念を表すために用いられるようになりました。

名詞に付けられる語形成要素で、現代英語では動詞の語幹にも使われ、「~で満ちた」「~を持つ」「~に特徴づけられた」といった意味を持ちます。また、「含まれる量や体積」を表すこともあります(例:handful「一握り」、bellyful「お腹いっぱい」)。この要素は古英語の-full-fulから来ており、もともとは形容詞full(「満ちた」)が名詞に結合して接尾辞になったものですが、元々は独立した単語でした。ドイツ語の-voll、古ノルド語の-fullr、デンマーク語の-fuldと語源を共有しています。英語の-ful形容詞の多くは、かつては受動的な意味(「~で満ちた」)と能動的な意味(「~を引き起こす」「~の機会がある」)の両方を持っていました。

古英語や中英語ではこの接尾辞は稀で、むしろfullが単語の先頭に付けられることが一般的でした。例えば、古英語ではfulbrecan「侵害する」、fulslean「一気に殺す」、fulripod「成熟した」といった形が見られます。中英語ではful-comen「(状態に)達する」「(真実を)理解する」、ful-lasting「耐久性」、ful-thriven「完全な」「完璧な」などの表現がありました。

    広告

    woeful 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    woeful」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of woeful

    広告
    みんなの検索ランキング
    woeful」の近くにある単語
    広告