광고

Gascon

가스코뉴 사람; 자랑하는 사람; 허풍쟁이

Gascon 어원

Gascon

"가스코뉴 출신"이라는 의미로, 14세기 후반에 사용되기 시작했습니다. 프랑스어 Gascon에서 유래되었으며, 이는 속 라틴어 *Wasco에서 파생된 것으로, 다시 라틴어 Vasco에서 유래합니다. 이 단어는 고대 Pyrénées 지역의 원주민들을 지칭하는 Vascones의 단수형입니다 (자세한 내용은 Basque를 참조하세요). 프랑스인들 사이에서는 전통적으로 허풍이 심한 사람들을 의미하며, 이로 인해 gasconade (명사), 즉 "허세 부리는 이야기"라는 표현이 1709년에 생겨났습니다.

연결된 항목:

1811년, 형용사와 명사로 사용되기 시작했으며, 이는 프랑스어에서 유래되었고, 스페인어 vasco (형용사)에서 비롯되었습니다. 이는 vascon (명사)에서 파생되었고, 라틴어 Vascones (로마 시대에 Vasconia는 서부 피레네 산맥 내륙 지역을 지칭하는 이름이었습니다)에서 유래되었습니다. 폰 훔볼트는 이 단어가 원래 "숲을 지키는 사람들"을 의미한다고 주장했지만, 실제로는 그들이 스스로를 부르던 이름인 euskara 또는 eskuara의 라틴화된 형태일 가능성이 더 높습니다.

This contains a basic element -sk- which is believed to relate to maritime people or sailors, and which is also found in the name of the Etruscans .... [Room, "Placenames of the World," 2006]
이 단어에는 기본 요소 -sk-가 포함되어 있으며, 이는 해양 민족이나 선원들과 관련이 있다고 여겨지며, Etruscans의 이름에서도 발견됩니다.... [룸, "Placenames of the World," 2006]

영어에서는 1610년대에 Basquish (명사 및 형용사)라는 표현이 사용되었고, 14세기 후반에는 Baskles (복수 명사; 고대 프랑스어 Basclois와 비교)라는 형태도 나타났습니다. 15세기 중반에는 Baskon (명사)이라는 표현도 사용되었습니다. Biscayan이라는 용어도 사용되었죠. 중세 영어에서는 바스크 사람들이 스페인 사람들과 가스코뉴 사람들로부터 항상 구별되지 않았습니다.

"허세, 허풍, 자랑"이라는 의미로 1709년에 사용되었으며, 이는 프랑스어 gasconade에서 유래되었습니다 (자세한 내용은 Gascon-ade를 참조). 이 단어는 16세기 프랑스어 gasconner에서 비롯되었는데, 이는 "자랑하다, 허풍을 떨다"라는 뜻으로, 문자 그대로 해석하면 "가스콩처럼 말하다"라는 의미입니다. 영어에서 동사로 사용되기 시작한 것은 1727년부터입니다.

    광고

    Gascon 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    Gascon 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of Gascon

    광고
    인기 검색어
    광고