광고

Westphalia

웨스트팔리아; 독일의 한 지역; 역사적 공국

Westphalia 어원

Westphalia

독일의 한 지역으로, 과거에는 공국이었고 1807년부터 1813년까지는 나폴레옹 왕국이었습니다. 중세 영어로는 West-vale, Westevale, Westfalia, Westphale 등으로 불렸으며, 17세기에는 Westphally라는 표현도 사용되었습니다. 이 지역에서 생산된 직물과 천을 언급할 때는 14세기 후반부터 사용된 기록이 있습니다.

두 번째 요소는 아마도 게르만어 falah로, "평야"를 의미합니다. 이는 인도유럽조어 뿌리 *pele- (2) "평평한; 펼치다"에서 유래되어, Pole과 관련이 있습니다. 과거에는 Ostphalia라는 이름도 있었고, 15세기 중반부터는 비어원적인 -ph- 철자도 사용되었습니다.

30년 전쟁을 끝낸 조약들은 1648년 10월 24일, 독일의 오스나브뤼크와 뮌스터에서 서명되었습니다. 이 조약들은 유럽에서 가톨릭과 개신교 간의 군사적 갈등을 종식시켰고, 외교적 절차를 확립하며, 근대 국가 중심의 국제 질서를 탄생시켰습니다. 그래서 정치 이념을 설명할 때 Westphalian이라는 용어가 사용되게 되었습니다.

17세기 영국에서는 이 지역의 베이컨도 유명했습니다. 그래서 마스턴의 The Malcontent에서 Malevole가 "창백한 웨스트팔리아 베이컨 얼굴의 자자"라고 표현하기도 했습니다.

연결된 항목:

"stake, staff," 고대 후기로 넘어가며 사용된 영어 pal는 "stake, pole, post"를 의미하며, 이는 일반적인 게르만어 차용어입니다. 고대 프리슬란드어와 고대 색슨어에서는 pal로, 중세 네덜란드어에서는 pael, 현대 네덜란드어에서는 paal, 고대 고지 독일어에서는 pfal, 고대 노르드어에서는 pall로 나타납니다. 이들은 모두 라틴어 palus "a stake"에서 유래되었으며, 이는 인도유럽조어 *pakslo-에서 파생된 것으로, *pag- "to fasten"이라는 어근에 접미사가 붙은 형태입니다. 이후에는 특히 "길고 가느다란, 끝이 뾰족한 나무 조각"이라는 의미로 사용되었죠.

경주에서 "코스를 둘러싼 내부 기둥 울타리"라는 의미로 쓰인 것은 1851년부터였으며, 이로 인해 자동차 경주에서 pole position이라는 용어가 생겨났습니다(1904년). ten-foot pole이 비유적으로 어떤 것(또는 사람)을 절대 건드리지 않겠다는 의미로 사용된 것은 1839년 미국 영어에서 나타났습니다. 이 십자루 기둥은 울타리 등의 기둥을 세우는 데 사용되던 일반적인 도구였고, "Can't touch de bottom with a ten foot pole"라는 구절은 옛 민속극에서 유명한 노래 "Camptown Races"에 등장합니다.

"I saw her eat."
"No very unnatural occurrence I should think."
"But she ate an onion!"
"Right my boy, right, never marry a woman who would touch an onion with a ten foot pole."
[The Collegian, University of Virginia, June 1839]
"나는 그녀가 먹는 것을 보았다."
"그것은 별로 이상한 일이 아닐 것이라고 생각한다."
"하지만 그녀는 양파를 먹었어!"
"그래, 내 아들, 양파를 십자루 기둥으로도 건드리지 않을 여자는 절대 아내로 삼지 마라."
[The Collegian, University of Virginia, 1839년 6월]
    광고

    Westphalia 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    Westphalia 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of Westphalia

    광고
    인기 검색어
    광고