광고

accouter

장비를 갖추다; 복장을 차려입다; 군복을 입히다

accouter 어원

accouter(v.)

또한 accoutre는 "옷을 입히다 또는 장비를 갖추다"라는 의미로, 특히 군복과 장비를 착용시키는 것을 말합니다. 이 단어는 1590년대에 프랑스어 acoutrer에서 유래되었으며, 그 이전에는 acostrer (13세기)라는 형태로도 사용되었습니다. 원래는 "옷을 꿰매다"라는 의미에서 출발했을 것으로 보이며, 이는 속 라틴어 *accosturare "함께 꿰매다, 꿰매다"에서 유래되었습니다. 이 단어는 라틴어 ad "향하여" (참조: ad-)와 *consutura "함께 꿰매기" (라틴어 consutus, consuere "함께 꿰매다"의 과거 분사에서 유래)로 구성되어 있습니다. 여기서 con- (참조: com-)는 "함께"라는 의미를, suere는 "꿰매다"를 의미하며, 이는 인도유럽조어 *syu- "묶다, 꿰매다"에서 파생되었습니다. 영어 철자는 16세기 프랑스어 발음을 반영하고 있습니다. 관련된 단어로는 Accoutered, accoutred, accoutering, accoutring가 있습니다.

연결된 항목:

보통 복수형으로 사용되는 accoutrements는 "개인적인 의복과 장비"를 의미하며, 1540년대에 프랑스어 accoustrement (현대 프랑스어 accoutrement)에서 유래되었습니다. 이는 accoustrer에서 파생되었고, 고대 프랑스어 acostrer는 "정리하다, 배치하다, (의복을) 입히다"라는 뜻입니다. 아마도 원래는 "바느질하다"라는 의미였을 것으로 추측되며, 이는 accouter를 참조하세요.

방향성을 나타내거나 추가적인 의미를 표현하는 단어 형성 요소로, 라틴어 ad "공간이나 시간에 대한, 향해서, 관계하여"에서 유래하며, 때때로 강조 용도로 접두사로 사용되며, PIE 어근 *ad- "to, near, at"에서 비롯됨.

sc-, sp-st- 앞에서는 a-로 단순화되고, 많은 자음 앞에서는 ac-로 변형된 후, af-, ag-, al- 등으로 재철자되어 다음 자음에 맞춤 (예: affection, aggression). ap- (1)와도 비교할 것.

고대 프랑스어에서는 모든 경우에 a-로 축소되었으며 (Merovingian Latin에서 이미 진행 중인 진화), 프랑스어는 14세기에 라틴 모델에 맞춰 표기형을 바꾸었고, 영어는 15세기에 고대 프랑스어에서 차용한 단어에서 마찬가지로 그렇게 했다. 많은 경우 발음도 변화에 따랐다.

중세 말에 프랑스어와 이후 영어에서 과도한 수정이 일어나, 본래 -d-나 이중 자음이 없었던 일부 단어에 이를 "복원"했다 (accursed, afford). 이 과정은 프랑스보다 영국에서 더 진행되었으며 (구어는 때때로 학문적인 것을 저항하기도 했다), 영어 adjourn, advance, address, advertisement (현대 프랑스어 ajourner, avancer, adresser, avertissement). 현대 단어 형성에서는 때때로 ad-ab-가 반대의 의미로 여겨지지만, 고전 라틴어에서는 그렇지 않았다.

광고

accouter 의 추세

books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

accouter 공유하기

AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of accouter

광고
인기 검색어
광고