광고

acquittal

무죄 판결; 면책; 의무의 해제

acquittal 어원

acquittal(n.)

15세기 초, aquitaille는 "빚 갚기 또는 보상"이라는 의미로 사용되었어요. 이는 acquit-al (2)의 조합에서 비롯된 거죠. "빚이나 의무에서의 해방"이라는 의미는 15세기 중반부터 나타났고, "법적 절차에 의한 혐의나 책임의 면제"라는 의미는 1530년대부터 사용되기 시작했어요.

연결된 항목:

13세기 중반, aquiten, "갚다, 보답하다, 보상하거나 보복하다" (좋거나 나쁜 행위에 대해); 1300년경 "부채를 갚다; 약속을 갚다"라는 의미로, 고대 프랑스어 aquiter, acquiter "지불하다, 지불하다, 청구를 해결하다" (12세기, 현대 프랑스어 acquitter)에서 유래, a- "to" (참조 ad-) + quite "자유로운, 명확한"에서 유래, 중세 라틴어 quitus, quittus에서, 라틴어 quietus "자유로운" (중세 라틴어에서는 "전쟁, 채무 등에서 자유로운" 의미)에서, 또한 "차분한, 휴식 중인" (PIE 어근 *kweie- "쉬다, 조용히 있다"에서). 중세 라틴어 acquitare에서도 부분적으로 유래.

14세기 중반부터는 "의무에서 (누군가를) 면제하다, 약속으로부터 해방하다"라는 의미로, 따라서 "피고인을 혐의에서 자유롭게 하다, 무죄라고 선언하다"와 "자신의 의무를 다하다; 행동하다 또는 행동을 취하다" (좋든 나쁘든)라는 의미로 발전, 이 모든 것은 14세기 후반에 나타남. 이 단어의 개념은 "의무나 혐의, 죄책감, 비난, 의혹으로부터 해방하거나 면제하는 것"임. 관련: Acquitted; acquitting.

이 접미사는 주로 라틴어와 프랑스어에서 유래된 동사에서 명사를 형성하며, "______하는 행위"라는 의미를 가지고 있습니다. 예를 들어, survival (생존), referral (추천) 등이 이에 해당합니다. 중세 영어에서는 -aille로 사용되었고, 프랑스어 여성 단수형 -aille에서 유래되었습니다. 라틴어 -alia는 형용사 접미사 -alis의 중성 복수형으로, 영어에서도 명사 접미사로 사용되었습니다. 영어에서는 독일ic 동사와 결합하여 자연스럽게 사용되었으며, bestowal (수여), betrothal (약혼) 같은 예에서 볼 수 있습니다.

    광고

    acquittal 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    acquittal 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of acquittal

    광고
    인기 검색어
    광고