1200년경, "신체적 편안함, 방해받지 않는 상태, 평온함, 마음의 평화"라는 의미로 사용되었으며, 이는 고대 프랑스어 aise "편안함, 즐거움, 행복, 기회"에서 유래했지만 그 기원은 불확실합니다. Watkins에 따르면, 이는 궁극적으로 라틴어 adiacens "옆에 누워 있는"에서 유래했으며, 이는 adiacere "옆에 누워 있다, 접해 있다, 가까이 있다"의 현재 분사 형태입니다. 이 단어는 ad "에" (참고: ad-)와 iacere "누워 있다, 쉬다"의 결합으로, 문자 그대로는 "던지다"라는 의미를 가지고 있습니다 (이는 인도유럽조어 뿌리 *ye- "던지다, 추진하다"에서 유래). 최근 영어와 프랑스어 사전들은 이 유래를 지지하는 경향이 있지만, 오래된 자료들은 이에 대한 반론을 제기한 바 있습니다. adagio와 비교해 보세요.
At ease "편안하게, 평화롭게, 안락하게"라는 표현은 14세기 후반부터 사용되었습니다. 군사 명령으로서 이 단어는 (1802년) "경직함이나 형식성에서 벗어난 자유"를 의미합니다.