광고

afflict

괴롭히다; 피해를 주다; 고통을 주다

afflict 어원

afflict(v.)

14세기 후반, "내던지다" (현재는 사라진 의미)라는 뜻으로, 고대 프랑스어 aflicter에서 유래, 라틴어 afflictare "손상시키다, 괴롭히다, 고문하다"에서, affligere (과거 분사 afflictus) "내리치다, 전복시키다"의 반복형으로, ad "에" (참조 ad-) + fligere (과거 분사 flictus) "치다"에서 유래.

이는 PIE 어근 *bhlig- "치다"에서 재구성되었으며 (그리스어 phlibein "누르다, 압 crush," 체코어 blizna "흉터," 웨일스어 blif "투석기"의 출처). 약화되거나 전이된 의미 "신체나 정신을 괴롭히다, 괴롭히다, 고통을 주다"는 1530년대부터 입증되었다. 관련: Afflicted; afflicting.

연결된 항목:

"신체나 정신적으로 지속적으로 고통받는 사람," 1650년대, afflict의 과거 분사 형용사에서 파생된 명사. 관련: Afflictedness.

1300년경, affliccioun, "비극, 슬픔, 고통, 고뇌" (원래는 특히 "자기 초월의 고통, 자기 수양, 종교적 금욕")이라는 의미로 사용되었으며, 고대 프랑스어 afliction "겸손의 행위, 굴욕, 수양, 벌" (11세기)와 라틴어 afflictionem (주격 afflictio) "고통, 괴로움, 통증," affligere "내던지다, 전복시키다"의 과거 분사 어간에서 파생된 행위 명사로부터 유래했습니다. 이는 ad "쪽으로" (참조 ad-) + fligere (과거 분사 flictus) "치다" (참조 afflict)에서 유래했습니다. "지속적인 고통이나 슬픔의 원인"이라는 의미는 1590년대부터 사용되었습니다.

"I know, O Lord [says the Psalmist] that thy judgments are right, and that thou in faithfulness hast afflicted me;" the furnace of affliction being meant but to refine us from our earthly drossiness, and soften us for the impression of Gods own stamp and image. [Robert Boyle, "Seraphic Love," 1663]
"주님, [시편 기자가 말하길] 주의 판단이 옳다는 것을 알고, 주께서 신실함으로 나를 괴롭히셨다는 것을 압니다;" 고난의 용광로는 우리를 지상의 잡스러움에서 정제하고, 하나님의 인장과 형상의 인상을 받을 수 있도록 우리를 부드럽게 하기 위한 것입니다. [로버트 보일, "Seraphic Love," 1663]
광고

afflict 의 추세

books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

afflict 공유하기

AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of afflict

광고
인기 검색어
광고