광고

afloat

물 위에 떠 있는; 떠 있는 상태의; 부유하는

afloat 어원

afloat(adv., adj.)

고대 영어 aflote는 전치사구 on flot의 축약형입니다. 여기서 a- (1)은 "to"를 의미하고, flot은 "배가 뜰 수 있을 만큼 깊은 수역"을 뜻합니다 (자세한 내용은 float (n.)을 참조하세요).

연결된 항목:

이는 초기 중세 영어에서 세 가지 관련된 고대 영어 명사, 즉 flota "배, 함대," flote "무리, 떼," flot "수역, 바다"가 합쳐진 것으로 보이며, 모두 float (동사)의 어원에서 유래했습니다. 초기 의미는 고대 영어 단어의 현재 거의 사용되지 않는 의미들로, "떠 있는 상태" (12세기 초), "수영" (13세기 중반), "함대" 또는 "군대" (1300년경), "하천, 강" (14세기 초) 등이었습니다. 1300년경부터는 낚시줄이나 그물의 부력 장치로 사용되었고, 14세기 초에는 "뗏목"을 의미했습니다. "퍼레이드 등에서 전시용으로 사용되는 바퀴 달린 플랫폼"이라는 의미는 1888년부터 나타났으며, 아마도 1550년대의 "평저선" 의미에서 유래했을 것입니다. 음료수로서의 의미는 1915년경부터 사용되었습니다.

Float.—An ade upon the top of which is floated a layer of grape juice, ginger ale, or in some cases a disher of fruit sherbet or ice cream. In the latter case it would be known as a "sherbet float" or an "ice-cream float." ["The Dispenser's Formulary: Or, Soda Water Guide," New York, 1915]
Float.—포도주스, 진저에일, 또는 경우에 따라 과일 셔벗이나 아이스크림 한 덩어리가 떠 있는 음료. 후자의 경우 "셔벗 플로트" 또는 "아이스크림 플로트"라고 불린다. ["The Dispenser's Formulary: Or, Soda Water Guide," New York, 1915]
Few soda water dispensers know what is meant by a "Float Ice Cream Soda." This is not strange since the term is a coined one. By a "float ice cream soda" is meant a soda with the ice cream floating on top, thus making a most inviting appearance and impressing the customer that you are liberal with your ice cream, when you are not really giving any more than the fellow that mixes his ice cream "out of sight." [The Spatula, Boston, July, 1908]
대부분의 탄산수 판매자는 "플로트 아이스크림 소다"가 무엇인지 모른다. 이는 이상한 일이 아닌데, 이 용어가 만들어진 것이기 때문이다. "플로트 아이스크림 소다"는 아이스크림이 위에 떠 있는 소다를 의미하며, 매우 매력적인 외관을 만들어 고객에게 아이스크림을 아낌없이 제공하는 것처럼 인상짓지만, 사실은 아이스크림을 "보이지 않게 섞는" 사람과 다를 바 없이 적게 주는 것이다. [The Spatula, Boston, July, 1908]

접두사 또는 분리 불가능한 접사로, 다양한 게르만 및 라틴 요소들의 집합체입니다.

고대 영어에서 유래된 단어에서는 일반적으로 고대 영어 an "on, in, into" (참조: on (전치사))를 나타내며, alive, above, asleep, aback, abroad, afoot, ashore, ahead, abed, aside, 고립된 arank "in rank and file," athree (부사) "into three parts," 등에서 볼 수 있습니다. 이러한 용법에서는 명사에서 형용사와 부사를 형성하며 "in, at; engaged in"의 개념을 가지고 있으며, a (2)와 동일합니다.

또한 중세 영어 of (전치사) "off, from"을 나타내며, anew, afresh, akin, abreast에서 볼 수 있습니다. 또는 고대 영어 과거 분사 접두사 ge-의 축약형일 수도 있으며, aware에서 볼 수 있습니다.

또는 고대 영어 강세 a-, 원래 ar- (독일어 er-와 동족이며 아마도 원래 "motion away from"을 의미했을 가능성이 있음)일 수 있으며, abide, arise, awake, ashamed에서 볼 수 있습니다. 이는 동사를 순간적이고 단일 사건으로 표시합니다. 이러한 단어들은 초기 현대 영어에서 접두사가 라틴어인 것처럼 다시 만들어지기도 했습니다 (accursed, allay, affright).

로망스어에서 유래된 단어에서는 종종 라틴어 ad "to, toward; for" (참조: ad-), 또는 ab "from, away, off" (참조: ab-)의 축약형을 나타내며, 이들은 약 7세기경에 고대 프랑스어의 조상에서 a로 축약되었습니다. 몇몇 경우에는 라틴어 ex를 나타냅니다.

[I]t naturally happened that all these a- prefixes were at length confusedly lumped together in idea, and the resultant a- looked upon as vaguely intensive, rhetorical, euphonic, or even archaic, and wholly otiose. [OED, 1989]
결국 이러한 모든 a- 접두사들이 혼란스럽게 하나로 뭉쳐졌고, 결과적으로 나타난 a-는 모호하게 강세, 수사적, 심미적 또는 심지어 고풍스럽고 전적으로 쓸모없는 것으로 여겨졌습니다. [OED, 1989]
    광고

    afloat 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    afloat 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of afloat

    광고
    인기 검색어
    광고