광고

balsam

향수나 약용으로 사용되는 아로마 수지; 상처 치유 및 통증 완화에 사용되는 물질; 발삼 식물의 일종

balsam 어원

balsam(n.)

1570년대에는 "상처 치유와 통증 완화에 사용되는 향이 나는 수지"라는 의미로 사용되었으며, 이는 라틴어 balsamum에서 유래된 것으로, "발삼나무의 수지"를 뜻합니다. 이 단어는 궁극적으로 셈족 언어에서 유래되었고 (자세한 내용은 balm을 참조하세요). 고대 영어에서는 약 1000년경에 단독으로 사용된 기록이 있으며, 중세 영어에서는 balsamum이라는 형태로 사용되었습니다. 처음에는 길르앗의 발삼을 가리키는 말이었으나, 이후 다양한 나무와 관목에서 추출한 향기로운 조제물로 의미가 확장되었습니다. Impatiens 과의 꽃식물로서의 사용 기록은 1741년부터 확인됩니다.

연결된 항목:

1200년경, basme는 "Commiphora 속 식물에서 자연적으로 나오는 기름지고 수지성인 방향성 물질"을 의미했습니다. 이는 고대 프랑스어 basme, baume, balme에서 유래하며, 이들은 모두 "발삼, 발모"를 뜻합니다 (12세기, 현대 프랑스어 baume). 라틴어 balsamum에서 비롯되었고, 이는 다시 그리스어 balsamon에서 유래한 것으로, "발삼"을 의미합니다. 이 단어는 히브리어(세미틱어) basam "향신료"와 관련이 있으며, 아람어 busma, 아랍어 basham "발삼, 향신료, 향수"와도 연결됩니다. 15세기에서 16세기 사이에 라틴어 모델을 따라 철자가 변경되었습니다. balsam과 비교해 보세요.

이 물질을 생산하는 나무의 이름으로는 14세기 후반부터 사용되었고, 15세기 중반부터는 다양한 향기로운 정원 허브를 지칭하는 데도 확장되었습니다. 또한, "상처를 치유하거나 통증을 완화하는 데 사용되는 모든 방향성 준비물" 또는 "향수나 성유식에 사용되는 것"이라는 의미로도 확장되었습니다 (14세기 후반). 그래서 1540년대에는 "치유하거나 완화하는 영향"이라는 전이된 의미도 생겨났습니다. 성경의 Balm of Gilead (약용 성분으로 유명한)는 커버데일 성경에서 유래했으며 (예레미야서 8장 22절), 그곳의 히브리어 단어는 tsori입니다. 이는 70인역과 불가타에서 "수지"로 번역되었으며 (그리스어 rhētinē, 라틴어 resina), 이러한 번역은 발삼의 성질을 강조합니다.

1600년경, "건강에 좋은"이라는 의미로 balsam-ic이 결합되어 만들어졌습니다. 1640년대에는 "발삼과 관련된"이라는 의미로, 1670년대에는 "발삼을 생산하는"이라는 뜻으로, 1714년에는 "향기로운, 아로마틱한"이라는 의미로 사용되었습니다. Balsamic vinegar는 1849년부터 사용되기 시작했습니다.

    광고

    balsam 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    balsam 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of balsam

    광고
    인기 검색어
    광고