광고

balmy

상쾌한; 부드러운; 향기로운

balmy 어원

balmy(adj.)

약 1500년경, "섬세하게 향기로운"이라는 뜻으로 balm + -y (2)에서 유래. "부드럽고 진정시키는"이라는 비유적 사용은 약 1600년경부터. 바람, 공기 등을 지칭할 때 "온화하고 향기로운" (이전의 두 의미를 결합한) 의미는 1704년부터 증명됨. "정신이 약한, 어리석은"이라는 의미는 1851년 런던 속어에서 유래하며, 아마도 barmy와 혼동된 것으로 보임. 관련: Balmily.

연결된 항목:

1200년경, basme는 "Commiphora 속 식물에서 자연적으로 나오는 기름지고 수지성인 방향성 물질"을 의미했습니다. 이는 고대 프랑스어 basme, baume, balme에서 유래하며, 이들은 모두 "발삼, 발모"를 뜻합니다 (12세기, 현대 프랑스어 baume). 라틴어 balsamum에서 비롯되었고, 이는 다시 그리스어 balsamon에서 유래한 것으로, "발삼"을 의미합니다. 이 단어는 히브리어(세미틱어) basam "향신료"와 관련이 있으며, 아람어 busma, 아랍어 basham "발삼, 향신료, 향수"와도 연결됩니다. 15세기에서 16세기 사이에 라틴어 모델을 따라 철자가 변경되었습니다. balsam과 비교해 보세요.

이 물질을 생산하는 나무의 이름으로는 14세기 후반부터 사용되었고, 15세기 중반부터는 다양한 향기로운 정원 허브를 지칭하는 데도 확장되었습니다. 또한, "상처를 치유하거나 통증을 완화하는 데 사용되는 모든 방향성 준비물" 또는 "향수나 성유식에 사용되는 것"이라는 의미로도 확장되었습니다 (14세기 후반). 그래서 1540년대에는 "치유하거나 완화하는 영향"이라는 전이된 의미도 생겨났습니다. 성경의 Balm of Gilead (약용 성분으로 유명한)는 커버데일 성경에서 유래했으며 (예레미야서 8장 22절), 그곳의 히브리어 단어는 tsori입니다. 이는 70인역과 불가타에서 "수지"로 번역되었으며 (그리스어 rhētinē, 라틴어 resina), 이러한 번역은 발삼의 성질을 강조합니다.

1530년대에는 "거품이 일고, 효모에 덮인"이라는 의미로 사용되었어요. 이는 barm-y (2)의 조합에서 유래했죠. 1600년경부터는 "흥분한, 변덕스러운, 신나서 들뜬"이라는 비유적 의미로도 쓰였어요. 1892년에는 "어리석은"이라는 의미로도 사용되었는데, 이는 아마도 balmy (참조)에서 변형된 것일 거예요.

이 접미사는 매우 일반적인 형용사 접미사로, 명사가 표현하는 것에 의해 "가득 찬, 덮인, 또는 특징 지어진"이라는 의미를 가지고 있습니다. 중세 영어에서는 -i 형태로 사용되었고, 고대 영어에서는 -ig로 나타났습니다. 이는 원시 게르만어 *-iga-에서 유래되었으며, 인도유럽어족의 -(i)ko-라는 형용사 접미사와 관련이 있습니다. 그리스어의 -ikos, 라틴어의 -icus (참조: -ic)와도 유사한 요소들이 존재합니다. 게르만어 계통의 언어들에서는 네덜란드어, 덴마크어, 독일어에서 -ig 형태로, 고대 고딕어에서는 -egs 형태로 찾아볼 수 있습니다.

이 접미사는 13세기부터 동사와 함께 사용되었고 (drowsy, clingy), 15세기에는 다른 형용사와도 결합하여 사용되었습니다 (crispy). 주로 단음절 단어와 함께 사용되었으며, 두 음절 이상의 단어와 결합될 경우 종종 코믹한 효과를 낳았습니다.

*

짧고 일반적인 형용사에 대해 -y 형태로 변형된 접미사 (vasty, hugy)는 중세 영어 후기에서 문법적으로는 비어 있지만 운율적으로 유용했던 -e의 상실 이후, 시인들에게 큰 도움이 되었습니다. 운문 작가들은 종종 예술적으로 -y 형태로 변형하여 적응했으며, 예를 들어 Sackville의 "The wide waste places, and the hugy plain."처럼 표현했습니다. (and the huge plain은 운율적으로 맞지 않았을 것입니다.)

Coleridge가 이를 고풍스럽고 인위적이라고 비판한 이후, 시인들은 stilly 사용을 중단하게 되었고 (Moore가 "Oft in the Stilly Night"에서 마지막으로 사용한 것으로 보입니다), paly (Keats와 Coleridge가 사용한 예가 있음) 및 기타 표현들도 사라졌습니다.

Jespersen은 그의 저서 "Modern English Grammar" (1954)에서 bleaky (Dryden), bluey, greeny와 같은 색깔 형용사들, lanky, plumpy, stouty 및 속어 rummy를 언급했습니다. 그는 Vasty는 오직 Shakespeare의 모방에서만 살아남았다고 썼고, coolymoisty (Chaucer, 따라서 Spenser) 형태는 완전히 사라졌다고 보았습니다. 그러나 몇몇 경우 (haughty, dusky)에서는 이들이 짧은 형태를 대체한 것으로 보인다고 언급했습니다.

    광고

    balmy 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    balmy 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of balmy

    광고
    인기 검색어
    광고