광고

bouncer

바운서; 클럽이나 술집의 질서 유지자; 자신을 과시하는 사람

bouncer 어원

bouncer(n.)

1762년, "튀는 사람," bounce (v.)에서 파생된 행위 명사로, 원래는 "때리다, 치다"라는 의미. 19세기에 "허세 부리는 사람, 괴롭히는 사람, 자랑쟁이" (1833)와 같은 다양한 구체적인 의미를 갖게 되었고, "그 종류의 큰 예" (1842), "바나 술집에서 질서를 유지하는 사람" (1865, 미국 영어, 원래는 구어체) 등의 의미도 가짐.

Now it so happened that the brakeman was what is known, in the language of the road, as a "bouncer." That is, he was a hybrid combining the qualities of a brakeman and a bruiser, and was frequently called into requisition by the conductor to take the dirty work of ejecting tramps off of his hands. ["Staats," "A Tight Squeeze," 1879]
그래서 기차 브레이크맨이 "바운서"로 알려진 사람이었다. 즉, 그는 브레이크맨과 폭탁한 사람의 특성을 결합한 하이브리드였으며, 종종 지휘자가 그의 손에서 노숙자들을 내쫓는 더러운 일을 맡기기 위해 호출했다. ["Staats," "A Tight Squeeze," 1879]
"The Bouncer" is merely the English "chucker out". When liberty verges on license and gaiety on wanton delirium, the Bouncer selects the gayest of the gay, and — bounces him! [London Daily News, July 26, 1883]
"The Bouncer"는 단순히 영어로 "chucker out"이다. 자유가 방종에 가깝고 유쾌함이 방탕한 광란에 접어들 때, 바운서는 가장 유쾌한 사람을 선택하고 — 그를 튕겨낸다! [London Daily News, 1883년 7월 26일]

연결된 항목:

13세기 초, bounsen은 "쿵쿵거리다, 치다"라는 의미로 사용되었는데, 그 기원은 불확실합니다. 아마도 네덜란드어 bonzen "때리다, 쿵쿵거리다"나 저지 독일어 bunsen, 또는 의성어에서 유래했을 가능성이 있습니다. 이 의미는 아마도 bound (동사)의 영향을 받았을 것입니다. 17세기에는 "허세를 부리다, 으르렁거리다; 괴롭히다, 야단치다"라는 뜻으로도 쓰였습니다. "공처럼 튀다"라는 의미는 1510년대부터 나타났고, "튀게 하다"라는 타동사 의미는 1876년부터 사용되었습니다. 수표에 대해서는 "잔고 부족으로 반송되다"라는 의미로 1927년부터 쓰였습니다. 관련된 단어로는 Bouncedbouncing이 있습니다.

    광고

    bouncer 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    bouncer 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of bouncer

    광고
    인기 검색어
    광고