1300년경, "경계 표식"이라는 의미로 사용되었으며, 앵글로-라틴어 bunda에서 유래되었고, 고대 프랑스어 bonde "한계, 경계, 경계석" (12세기, 현대 프랑스어 borne)의 변형인 bodne에서 유래되었습니다. 이는 중세 라틴어 bodina에서 유래된 것으로, 아마도 갈리아어에서 기인한 것일 수 있습니다.
14세기 중반부터 "외부 한계, 제한하거나 둘러싸는 것"이라는 의미로 사용되었으며, 14세기 후반부터는 감정 등의 비유적 표현으로 사용되었습니다. 14세기 후반부터는 "영지나 영토의 경계"라는 의미로 사용되었습니다. 현재는 주로 out of bounds라는 구문에서 사용되며, 이는 원래 1751년까지 학교에서 학생들에게 부과된 한계를 의미했습니다. 다른 의미들은 일반적으로 boundary와 함께 사라졌습니다.
형용사와 명사를 만드는 요소로, 대부분 라틴어 -arius, -aria, -arium에서 유래되었습니다. 이들은 "연결된, 관련된; ~에 종사하는 사람"이라는 의미를 가지고 있으며, 이는 인도유럽조어에서 파생된 관계 형용사 접미사 *-yo- "의, ~에 속하는"에서 비롯되었습니다. 라틴어에서 형용사의 중성형은 종종 명사로도 사용되었고 (solarium "해시계," vivarium, honorarium 등), 이는 중세 영어에서 라틴어에서 차용된 단어들에서 나타납니다. 이후 라틴어에서 프랑스어로 차용될 때 -aire로 변형되었고, 중세 영어로는 -arie로 들어왔다가, 나중에 -ary로 발전했습니다.
광고
광고를 제거하고 프리미엄 멤버십을 구매하시겠습니까? 로그인 적은 광고를 보고 프리미엄 멤버십 구매하시겠습니까?
boundary 의 추세
books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.