광고

brokerage

중개업; 중개 수수료; 중개인 활동

brokerage 어원

brokerage(n.)

15세기 중반에는 "중개인의 거래"라는 의미로 사용되었고, 이는 broker (명사)와 -age의 결합에서 유래했습니다. 또한 17세기에는 "포주가 하는 거래"라는 의미로도 쓰였죠. 1620년대부터는 "중개인으로서 사업을 수행할 때 받는 수수료나 수익"이라는 의미로 사용되기 시작했습니다.

연결된 항목:

14세기 중반 (13세기 중반에는 성씨로 사용), "상업 에이전트, 팩터"라는 의미로, 때때로 "불미스러운 사업의 에이전트"라는 뜻도 가지고 있습니다. 이는 앵글로-프랑스어 brocour에서 유래했으며, "소규모 상인"이라는 의미입니다. 이 단어는 abrokur에서 파생된 것으로, "와인 소매상, 술집 주인"을 뜻합니다. 아마도 포르투갈어 alborcar ("물물교환하다")에서 유래했을 수도 있지만, 더 가능성이 높은 것은 고대 프랑스어 brocheor에서 온 것으로, 이는 brochier ("뚫다, tap하다, (통을) 찌르다")에서 유래하며, broche (고대 노르프랑스어 broke, broque)는 "뾰족한 도구"를 의미합니다 (자세한 내용은 broach (명사)를 참조). 원래는 "와인 상인"이라는 의미였으나, 이후 "소매상, 중개인, 에이전트"로 발전했습니다. 중세 영어에서는 노점상이나 매춘부를 경멸적으로 지칭하는 데 사용되었으며, "공직을 사고파는 사람" (14세기 후반 앵글로-프랑스어), "사랑이나 결혼의 중개인" (14세기 후반)이라는 의미도 있었습니다.

명사에서 행위, 과정, 기능, 상태 등을 나타내는 접미사로 사용되며, 고대 프랑스어와 현대 프랑스어의 -age에서 유래되었습니다. 이는 후기 라틴어 -aticum에서 "속하는, 관련된"이라는 의미를 가지고 있으며, 원래는 중성 형용사 접미사였습니다. 이 접미사는 인도유럽조어 *-at- (라틴어 -atus, 1군 동사의 과거 분사 접미사에서 유래)와 *-(i)ko-, 형용사를 형성하는 2차 접미사 (자세한 내용은 -ic 참조)에서 파생되었습니다.

    광고

    brokerage 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    brokerage 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of brokerage

    광고
    인기 검색어
    광고