광고

calibre

구경; 품질; 능력

calibre 어원

calibre(n.)

주로 영국식 영어에서 caliber (참조)라는 단어의 철자입니다. 철자에 대한 자세한 내용은 -re를 참조하세요.

연결된 항목:

"총신의 내부 직경," 1580년대, 프랑스어 calibre에서 유래 (16세기 중반, 아마도 15세기 후반), 종종 아랍어 qalib "주조용 틀"에서 궁극적으로 유래했다고 알려져 있다. Barnhart는 스페인어 calibre, 이탈리아어 calibro가 아랍어와 프랑스어 사이의 중간 형태로 작용하기에는 너무 늦게 나타났다고 언급한다.

하지만 English Words of Arabic Ancestry는 아랍어 출처에 대한 아이디어가 "증거도 없고 배경 역사적 맥락도 지원하지 않는다"고 지적한다. 오히려 이 단어가 프랑스어에서 중세 라틴어 qua libra "무게가 얼마인지" (19세기 Mahn에 의해 처음 발표된 이론)에서 형성되었을 가능성이 더 높으며, 이는 quis의 여성형 탈격 (인도유럽어 어근 *kwo-, 관계대명사 및 의문대명사의 어간) + libra "저울"의 탈격 (참조 Libra)에서 유래한다.

미국에서는 인치의 소수 부분으로 표현됨 (.44-caliber = ".44-inch caliber"). 영어에서 가장 초기의 의미는 비유적인 것으로, "자격 또는 중요성의 정도" (1560년대), 프랑스어에서 유래. 이후에는 비유적으로 "한 사람의 정신 능력, 지적 재능"을 의미함.

단어 끝 철자가 영국식 영어와 미국식 영어를 구분짓는 경우가 있습니다. 미국에서는 -re에서 -er으로의 변화(발음에 맞추기 위해)가 18세기 후반부터 시작되어, 노아 웹스터의 권장에 따라 다음 25년 동안 표준화되었습니다. 그의 1804년 철자법 책과 특히 1806년 사전에서 이를 확인할 수 있습니다. 그러나 -re 철자는 존슨 사전의 권위를 바탕으로 영국에서는 유지되었고, 이는 미국인들에 대한 자존심의 상징이 되었습니다.

웹스터의 노력에도 불구하고, -re-c--g-가 포함된 단어(예: ogre, acre)에서는 여전히 사용되었습니다. 웹스터는 평생 동안 acreaker로 표기해야 한다고 주장했으며, 그의 생전 사전 판본에서도 그렇게 인쇄되었습니다. 일반적으로 -re 철자는 프랑스어 기원을 바탕으로 한 보수적인 어원적 접근에 의해 더 정당화됩니다. 오늘날 미국에서는 오직 Theatre와 같은 엔터테인먼트 장소의 고유명사에서만 찾아볼 수 있으며, 이는 아마도 bon ton의 이미지를 불러일으키기 위해 사용되는 것으로 여겨집니다.

    광고

    calibre 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    calibre 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of calibre

    광고
    인기 검색어
    광고