광고

calque

번역어; 직역

calque 어원

calque(n.)

"외국어 또는 구문의 번역적 차용"이라는 의미로 1937년에 사용되었으며, 프랑스어 calque에서 유래되었습니다. 이 단어는 문자 그대로 "복사"라는 뜻으로, calquer는 "문질러서 따라 그리다"라는 의미입니다. 이 단어는 1660년대에 영어로 calk (문질러서 따라 그리다)로 차용되었고, 16세기에는 프랑스어가 이탈리아어 calcare (밟다, 눌러서 누르다)에서 차용한 것입니다. 이탈리아어 calcare는 라틴어 calcare에서 유래되었으며, 이는 calx (1) "발꿈치" (참조: calcaneus)에서 파생되었습니다. 

연결된 항목:

"heel-bone," 1751년, 라틴어 (os) calcaneum "발꿈치의 뼈"에서 유래, calcem (주격 calx (1)) "발꿈치"에서 비롯됨. 이 단어의 기원은 불확실하지만, 에트루리아어에서 유래했을 가능성도 있음. De Vaan은 고프루시아어 culczi "엉덩이," 리투아니아어 kulkšnis "발목-(뼈)," 불가리아어 kalka "엉덩이, 허벅지"와 같은 동족어를 제시함. 관련 용어: Calcaneal.

"다른 언어에서 단어 또는 구문이 원래의 의미를 유지하며 문자 그대로 번역되는 과정," 1931년, 독일어 Lehnübersetzung (1905년부터 사용됨)에서 유래, 정확히는 "빌려서 번역"이라는 의미로, lehnen "빌리다" (참조: lend (v.))에서 파생. 이 용어의 초기 표현은 calque였다.

    광고

    calque 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    calque 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of calque

    광고
    인기 검색어
    광고