1200년경, wasten은 "황폐화하다, 파괴하다, 망치다"라는 의미로 사용되었습니다. 이는 앵글로-프랑스어와 고대 북부 프랑스어의 waster에서 유래했으며, 이 단어는 "낭비하다, 허비하다, 망치다"라는 뜻이었습니다 (고대 프랑스어 gaster, 현대 프랑스어 gâter). 이 단어는 프랑크어 *wostjan의 영향을 받아 라틴어 vastare "황폐하게 하다"에서 변형된 것으로, 이는 vastus "비어 있는, 황량한"에서 유래했습니다. Watkins에 따르면, 이는 PIE 뿌리 *eue- "버리다, 떠나다, 내놓다"의 접미형에서 유래한 것으로 재구성됩니다. 관련된 단어로는 wasted와 wasting이 있습니다.
이 게르만어 단어는 고대 영어에서도 westan "황폐화하다, 파괴하다"로 존재했습니다. 스페인어 gastar, 이탈리아어 guastare도 게르만어에서 유래했습니다.
자동사로서 "힘이나 건강을 잃다; 쇠약해지다; 서서히 소모되다"라는 의미는 1300년경부터 증명되었고, "낭비하다, 쓸모없이 소비하다, 적절한 대가 없이 지출하다"라는 의미는 14세기 중반부터 기록되었습니다. 구어체에서 "죽이다"라는 의미는 1964년부터 사용되었습니다.
waste time "헛되이 시간을 보내다"는 14세기 중반부터 사용되었고, Waste not, want not는 1778년부터 증명되었습니다.