광고

*eue- 어원

*eue-

*euə-는 "떠나다, 버리다, 내놓다"라는 의미를 가진 원시 인도유럽어 어근입니다. 이 어근에서 파생된 단어들은 주로 "버려진, 결핍된, 비어 있는" 등의 의미를 지니고 있습니다.

이 어근은 다음과 같은 단어들의 일부 또는 전부를 형성할 수 있습니다: avoid (피하다), devastation (황폐화), devoid (결여된), evacuate (대피시키다), evanescent (덧없는), vacant (비어 있는), vacate (비우다), vacation (휴가), vacuity (공허), vacuole (액포), vacuous (공허한), vacuum (진공), vain (헛된), vanish (사라지다), vanity (허영), vaunt (자랑하다), void (공허한), wane (줄어들다), want (원하다), wanton (방탕한), waste (낭비하다).

또한 이 어근은 다음과 같은 단어들의 기원이 될 수도 있습니다: 산스크리트어 una- (결핍된), 아베스타어 va- (부족), 페르시아어 vang (비어 있는, 가난한), 아르메니아어 unain (비어 있는), 라틴어 vacare (비어 있다), vastus (비어 있는, 황폐한), vanus (비어 있는, 공허한; 비유적으로는 게으르거나 무익한), 고대 영어 wanian (줄어들다), wan (결핍된), 고대 노르드어 vanta (부족하다) 등입니다.

연결된 항목:

14세기 후반, "누군가를 피하다, (무엇을) 삼가다, (행동, 스캔들 등과) 관계를 맺지 않다, 탈출하다, 회피하다"라는 의미로, 앵글로-프랑스어 avoider "나가다, (자신을) 철수하다"에서 유래하였으며, 고대 프랑스어 esvuidier "비우다"에서 부분적으로 영어화된 것입니다. 이는 es- "밖으로" (참조 ex-) + vuidier "비다"에서 유래하며, voide "비어있는, 광활한, 넓은, 속이 빈, 낭비된"에서 비롯되었고, 라틴어 vocivos "점유되지 않은, 빈"과 관련이 있으며, vacare "비다" (인도유럽어 *wak-, 뿌리 *eue- "떠나가다, 버리다, 내주다"의 확장형)와 관련이 있습니다.

중세 영어에서는 이제 사라진 다양한 의미로 사용되었습니다: "비우다, 제거하다, 꺼내다, 몸에서 배출하다, 보내다; 쫓아내다 또는 추방하다; 파괴하다, 지우다; 떠나거나 버리다, 떠나다." 현재의 의미는 아마도 혼동된 고대 프랑스어 eviter와 일치합니다. 관련어: Avoided; avoiding.

"파괴하다, 파괴의 행위; 파괴 상태," 15세기 중반, 중세 라틴어 devastationem (주격 devastatio)에서 유래, 라틴어 devastare "완전히 황폐화하다"의 과거 분사 어간에서 파생된 명사형, de- "완전히" (참조 de-) + vastare "황폐화하다"에서, vastus "비어있다, 황량하다"에서, 인도유럽어 공통조어 *wasto-, 어근 *eue- "놓다, 버리다, 내주다"의 확장형 접미사 형식에서.

광고

*eue- 공유하기

AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of *eue-

광고
인기 검색어
광고