광고

chicken hawk

닭매; 전쟁을 지지하지만 실제로 군 복무를 피하는 사람

chicken hawk 어원

chicken hawk(n.)

가금류를 사냥하는 것으로 여겨지는 매의 일종, 1802년, 미국 영어. 비유적으로는 두 단어의 파생 의미에서, "전쟁을 옹호하지만 전시 중 군복을 입고 복무할 중요한 기회를 거부한 공적 인물," 최소 1988년, 미국 영어. chicken (명사) + hawk (명사)에서 유래.

연결된 항목:

중세 영어 chiken, 고대 영어 cicen (복수 cicenu) "국내 암탉의 새끼, 모든 새의 새끼;" 초기 중세 영어에서는 "모든 닭," 나이에 관계없이, 원시 게르만어 *kiukinam (중세 네덜란드어 kiekijen, 네덜란드어 kieken, 고대 노르드어 kjuklingr, 스웨덴어 kyckling, 독일어 Küken "닭"의 어원)에서 유래, 뿌리 *keuk- (새의 소리를 반향하며, 아마도 cock (n.1)의 뿌리일 수도 있음) + 축소접미사들. 정기적인 음운 변화에 따라 현대 영어 *chichen이 되었어야 하지만, 그 이유는 알려져 있지 않음.

 인도유럽조어에서 "닭"에 대한 일반적인 단어는 "암탉" 단어의 확장된 용례인 경우가 많으며, 암탉이 가축 중 수탉보다 더 많기 때문이지만, 때때로 영어와 라틴어(pullus)처럼 어린 새에 대한 단어에서 유래하기도 함.

"겁쟁이 또는 소심한 사람"이라는 의미는 1610년대부터; "겁쟁이"라는 형용사적 의미는 최소한 14세기부터 존재함 (비교 hen-herte "겁쟁이 심성을 가진 사람," 15세기 중반). 용기를 시험하는 위험한 게임의 이름으로는 1953년에 기록됨.

Chicken-feed "하찮은 금액"은 1897년, 미국 영어 속어; 문자적 사용 (최저 품질의 곡물로 만들어짐)은 1834년. Chicken lobster "작은 랍스터"는 1947년, 미국 영어로, 아마도 "젊은" 의미의 chicken에서 유래. count (one's) chickens before they hatch "무언가를 얻거나 할 것이라고 지나치게 자신 있게 예상하다"는 1570년대부터. Chicken-fried steak (1937년)은 미국 남부의 조리법으로, 일반적으로 프라이드 치킨이 만들어지는 방식으로 얇은 스테이크 조각을 튀기고 빵가루를 입히는 방법.

1300년경, hauk, 이전 형태 havek (1200년경), 고대 영어 hafoc (서사륜), heafuc (머시안), heafoc에서 유래, "매"를 의미하며, 원시 게르만어 *habukaz (고대 노르드어 haukr, 고대 색슨어 habuc, 중세 네덜란드어 havik, 고대 고지 독일어 habuh, 현대 독일어 Habicht "매"의 어원)에서 유래, 인도유럽조어 뿌리 *kap- "잡다" (러시아어 kobec "일종의 매"의 어원)에서 유래. "군국주의자"의 전이된 의미는 1956년부터 증명되었으며, 아마도 그 반의 의미인 dove에 기반했을 것이다.

    광고

    chicken hawk 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    chicken hawk 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of chicken hawk

    광고
    인기 검색어
    광고